Die 3 januarii
SANCTISSIMI NOMINIS JESU
HEILIGSTER NAME JESU
INTROITUS (Phil 2, 10.11; Ps 8, 2) p. 582 - Noten - anhören
In nómine Jesu omne genu flectátur,
cæléstium, terréstrium et infernórum:
et omnis lingua confiteátur,
quia Dóminus Jesus Christus
in glória est Dei Patris.
Im Namen Jesu soll jedes Knie sich beugen
der himmlischen, irdischen und unteren (Welten).
Und jede Zunge bekenne,
daß Herr ist Jesus Christus
zur Herrlichkeit Gottes des Vaters.
Ps. Dómine Dóminus noster:
quam admirábile est nomen tuum in univérsa terra.
Herr, (du bist) unser Herr.
Wie wunderbar ist dein Name in aller Welt.
COLLECTA (ex Missali Ordinis Paulini - editio tertia)
Deus, qui salútem humáni géneris
in Verbi tui incarnatióne fundásti,
da pópulis tuis misericórdiam quam depóscunt,
ut sciant omnes non esse, quam Unigéniti tui,
nomen áliud invócandum.
Per eúndem Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum:
qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus,
per ómnia sǽcula sæculórum.
TAGESGEBET
Gott,
du hast das Heil des Menschengeschlechtes
auf die Menschwerdung deines Wortes gegründet.
Schenke deinem Volk das Erbarmen, nach dem es verlangt,
damit alle wissen, dass kein anderer Name
anzurufen ist als der deines eingeborenen Sohnes,
der in der Einheit des Heiligen Geistes mit dir lebt
und herrscht in alle Ewigkeit.
LECTIO (Phil 2, 1-11)
GRADUALE (Ps 8, 2) p. 308 - Noten - anhören
Dómine Dóminus noster:
quam admirábile est nomen tuum in univérsa terra.
Herr, (du bist) unser Herr.
Wie wunderbar ist dein Name in aller Welt.
V/. Quóniam eleváta est
magnificéntia tua super nos.
Denn erhoben ist
deine Herrlichkeit über uns.
ANTE EVANGELIUM (Ps 137, 2) p. 270 - Noten - anhören
Allelúja. Allelúja.
Adorábo ad templum sanctum tuum:
et confitébor nomini tuo.
Allelúja.
Halleluja. Halleluja.
Anbeten will ich zu seinem heiligen Tempel hin
und bekennen deinen Namen.
Halleluja.
EVANGELIUM (Lc 2, 21-24)
AD OFFERTORIUM (Ps 91, 2) p. 369 - Noten - anhören
Bonum est confitéri Dómino
et psállere nómini tuo, Altíssime.
Gut ist es, zu vertrauen dem Herrn,
und zu spielen deinem Namen, Höchster.
SUPER OBLATA (ex Missali Ordinis Paulini - editio tertia)
Largitátis tuæ múnera deferéntes, quǽsumus, Dómine,
ut sicut Christo usque ad mortem obœdiénti salutíferum nomen dedísti,
ita nobis eius virtúte muníri concéde.
* Per eúndem Dóminum nostrum Jesum Christum, Filium tuum:
qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus,
per ómnia sǽcula sæculórum.
* Ordine Paulino: Per eúndem Christum, Dóminum nostrum.
GABENGEBET
Wir bringen dir, Herr, die Gaben dar,
die wir von deiner Güte empfangen haben, und bitten dich:
Wie du Christus, der gehorsam war bis zum Tod,
den heilbringenden Namen gegeben hast,
so stärke auch uns durch seine Kraft.
Durch ihn, Christus, unseren Herrn.
AD COMMUNIONEM (Ps 8, 2ab) p. 357 - Noten - anhören
Dómine, Dóminus noster,
quam admirábile est nomen tuum
in univérsa terra!
Herr, (du bist) unser Herr.
Wie wunderbar ist dein Name
in aller Welt!
POST COMMUNIONEM (ex Missali Ordinis Paulini - editio tertia)
Hóstia sumpta, Dómine,
quam Christi nomen honorántes tuæ obtúlimus majestáti,
grátiam tuam, quǽsumus, nobis infúndat ubérrime,
ut et nostra in cælis esse scripta nómina gaudeámus.
* Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Filium tuum:
qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus,
per ómnia sǽcula sæculórum.
* Ordine Paulino: Per Christum, Dóminum nostrum.
SCHLUSSGEBET
Die Opfergabe, die wir empfangen haben, Herr,
haben wir dir, dem Erhabenen, dargebracht,
um den Namen Christi zu ehren.
Sie gieße uns in überreichem Maße deine Gnade ein,
damit wir uns freuen dürfen,
dass auch unsere Namen im Himmel verzeichnet sind.
Durch Christus, unseren Herrn.
|
Gotteslob-Nr. |
|
IN |
241/242, 4 |
Schaut, wie er in Armut / Pro nobis egenum |
|
253, 2 |
O Jesu parvule (cf. OF) |
|
(MS) 765 |
Messias, Jesus, einzger Sohn |
GR |
33, 1 + Ps |
Herr, unser Herrscher, wie gewaltig… |
|
Ers. 143, 2 |
Dein Name, Herr, ist unser Hort |
AL |
244 + V/. |
|
OF |
253, 3 |
O Jesu parvule (cf. IN) |
CO |
252, 6.7 |
Er ist auf Erden kommen arm |
|
(E) 732, 1.2 |
Seid nun fröhlich, jubilieret |
|
(MS) 759, 1.2 |
Seid nun fröhlich, jubilieret |
CF |
530 |
Maria, Mutter unsres Herrn |
|
(K) 745 |
Heilige Namen |
ORATIO UNIVERSALIS / FÜRBITTEN:
Weihnachten 3 - Weihnachten 4 - Weihnachten 5
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen