Bapt-Dni

Dominica post diem 6 januarii occurente

IN BAPTISMATE DOMINI

Sonntag nach dem 6. Januar

TAUFE DES HERRN



AD INTROITUM (Ps 44, 8 et 2) p. 498 - Noten - anhören

Dilexísti justítiam et odísti iniquitátem:

proptérea unxit te Deus, Deus tuus,

óleo lætítiæ præ consórtibus tuis.

Geliebt hast du Gerechtigkeit und gehaßt das Unrecht,

deshalb hat gesalbt dich Gott, dein Gott,

mit dem Öl der Freude vor deinen Gefährten. 

Ps. Eructávit cor meum verbum bonum:

dico ego ópera mea regi.

Hervorgestoßen hat mein Herz ein gutes Wort;

ich weihe meine Werke dem König.



GRADUALE (Ps 71, 18, V/. 3) p. 257 - Noten - anhören

Benedíctus Dóminus Deus Ísrael,

qui facit mirabília magna solus

a sǽculo.

Gesegnet sei der Herr, der Gott Israels,

der große Wunder allein

seit Ewigkeit.

V/. Suscípant montes pacem pópulo tuo,

et colles justítiam.

Empfangen mögen die Berge Frieden für dein Volk

und die Hügel Gerechtigkeit.


vel (Ps 44, 8) p. 499 - Noten - anhören

Dilexísti justítiam 

et odísti iniquitátem.

Geliebt hast du Gerechtigkeit 

und gehaßt das Unrecht.

Ps. Proptérea unxit te Deus, Deus tuus,

óleo lætítiæ.

Deshalb hat gesalbt dich Gott, dein Gott

mit dem Öl der Freude.



ANTE EVANGELIUM (Ps 117, 26.27) p. 59 - Noten - anhören

Allelúja. Allelúja.

Benedíctus qui venit in nómine Dómini:

Deus Dóminus et illúxit nobis.

Allelúja.

Halleluja. Halleluja.

Gesegnet, der kommt im Namen des Herrn:

Gott ist Herr und hat uns erleuchtet.

Halleluja.


vel (Ps 88, 21) p. 446 - Noten

Allelúja. Allelúja.

Invéni David servum meum: 

óleo sancto meo unxi eum.

Allelúja.

Halleluja. Halleluja.

Gefunden habe ich David, meinen Knecht;

mit heiligem Öl habe ich gesalbt ihn.

Halleluja.



AD OFFERTORIUM (Ps 117, 26.27) p. 60 - Noten - anhören

Benedíctus qui venit in nómine Dómini:

benedíximus vobis de domo Dómini:

Deus Dóminus, et illúxit nobis,

allelúja, allelúja.

Gesegnet, der kommt im Namen des Herrn.

Wir haben gesegnet euch vom Haus des Herrn.

Gott ist Herr, und er hat uns erleuchtet,

halleluja, halleluja.



AD COMMUNIONEM (Gal 3, 27) p. 61 - Noten - anhören

Omnes qui in Christo baptizáti estis,

Christum induístis, allelúja.

Ihr alle, die ihr in Christus getauft worden seid,

habt Christus angelegt, halleluja.




Gotteslob-Nr.


IN

251, 1.2.4

Jauchzet, ihr Himmel (cf. OF)


357, 1.2


Wie schön leuchtet der Morgenstern


GR

263 + Ps

Seht, unser König kommt


Ers. 384, 2.3

Hoch sei gepriesen unser Hirt


(MS) 837, 1.3.5


Wie groß sind deine Werke, Herr


AL


z. B. 244 + V/.




OF

251, 1.3

Jauchzet, ihr Himmel (cf. IN)


252, 4-7

Das ewig Licht geht da herein


491, 2

Aus Wasser und dem Heilgen Geist


(MS) 765


Messias, Jesus, einzger Sohn


CO

241/242

Nun freut euch, ihr Christen / Adeste fideles


357, 4.5


Von Gott kommt mir ein Freudenschein


CF

238, 2.3

O du fröhliche


489, 1-3

Laßt uns loben, freudig loben


ORATIO UNIVERSALIS / FÜRBITTEN:

Blog-Archiv