Die 14 decembris
S. JOANNIS A CRUCE, PRESBYTERI ET ECCLESIÆ DOCTORIS
HL. JOHANNES VOM KREUZ, PRIESTER UND KIRCHENLEHRER
AD INTROITUM (Ps 36, 30.31 et 1) p. 494 - Noten - anhören
Os justi meditábitur sapiéntiam,
et lingua ejus loquétur judícium:
Lex Dei ejus in corde ipsíus.
Der Mund des Gerechten betrachtet die (redet von der) Weisheit,
und seine Zunge spricht einen Rechtspruch:
Das Gesetz seines Gottes ist in seinem Herzen.
Ps. Noli æmulári in malignántibus:
neque zeláveris faciéntes ininquitátem.
Wolle nicht nachahmen die Übeltäter,
und nicht mögest du nacheifern den Unrecht Tuenden.
GRADUALE (Ps 91, 13.14. V/. 2) p. 510 - Noten - anhören
Justus ut palma florébit:
sicut cedrus Líbani multiplicábitur
in domo Dómini.
Der Gerechte wird wie eine Palme erblühen,
wie eine Zeder Libanons wird er sich vermehren
im Haus des Herrn.
V/. Ad annuntiándum mane misericórdiam tuam,
et veritátem tuam per noctem.
Zu verkünden morgens deine Barmherzigkeit
und deine Wahrheit/Treue des Nachts.
ANTE EVANGELIUM (Jac 1, 12) p. 511 - Noten - anhören
Allelúja. Allelúja.
Beátus vir, qui suffert tentatiónem:
quóniam cum probátus fúerit,
accípiet corónam vitæ.
Allelúja.
Halleluja, Halleluja.
Selig der Mann, der aushält die Versuchung,
denn da er sich bewährt hat,
wird er empfangen den Kranz des Lebens.
Halleluja.
AD COMMUNIONEM (Mt 16, 24) p. 484 - Noten - anhören
Qui vult veníre post me,
ábneget semetípsum:
et tóllat crucem suam,
et sequátur me.
Wer will kommen mir nach,
verleugne sich selbst
und erhebe sein Kreuz
und folge mir.
Gotteslob-Nr. | ||
IN | 291, 1.6 | Holz auf Jesu Schulter |
GR | 312, 7 + Ps | Herr, du hast Worte ewigen Lebens |
Ers. 418, 1.2 | Befiehl du deine Wege | |
AL | 176, 1 + V/. | |
OF | 220, 4.5 | Noch manche Nacht wird fallen |
435, 2.4 | Deine Treue wanket nicht | |
CO | 461, 1.3 | Mir nach, spricht Christus, unser Held |
CF | 548, (1.)2.3 | Für alle Heilgen / Du warst ihr Fels |