01-21_Agnes

Die 21 januarii


S. AGNETIS, VIRGINIS ET MARTYRIS

HL. AGNES, JUNGFRAU UND MARTYRIN


AD INTROITUM (Ps 118, 95.96 et 1) p. 498 - Noten - anhören

Me expectavérunt peccatóres, ut pérderent me:

testimónia tua, Dómine, intellexísti:

omnis consummatiónis vidi finem:

latum mandátum tuum nimis.

Mich haben erwartet die Sünder, daß sie verdürben mich.

Deine Zeugnisse, Herr, habe ich erkannt.

Aller Ausführung Ende habe ich gesehen

(und) dein weites/reiches Gesetz sehr.

Ps. Beáti immaculáti in via:

qui ámbulant in lege Dómini.

Selig die Unbefleckten auf dem Weg,

die wandeln im Gesetz des Herrn.



GRADUALE (Ps 44, 3; V/. 5) p. 408 - Noten - anhören

Diffúsa est grátia in lábiis tuis:

proptérea benedíxit te Deus in ætérnum.

Ausgegossen ist Anmut/Gnade über deine Lippen.

Darum hat gesegnet dich Gott in Ewigkeit.

V/. Propter veritátem et mansuetúdinem et justítiam:

et dedúcet te mirabíliter déxtera tua.

Wegen (= herrsche in) Wahrheit, Sanftmut und Gerechtigkeit,

und herausführe dich wunderbar deine Rechte.



ANTE EVANGELIUM (Mt 25, 4-6) p. 502 - Noten - anhören

Allelúja. Allelúja. 

Quinque prudéntes vírgines 

accepérunt óleum in vasis suis cum lampádibus:

média autem nocte clamor factus est:

Ecce sponsus venit: 

exíte óbviam Christo Dómino.

Allelúja.

Halleluja, halleluja.

Die fünf klugen Jungfrauen

nahmen Öl in ihren Gefäßen mit den Lampen.

Um Mitternacht aber entstand ein Rufen:

Siehe, der Bräutigam kommt.

Geht hinaus, Christus dem Herrn entgegen. 

Halleluja.



AD OFFERTORIUM (Ps 44, 15.16) p. 504 - Noten - anhören

Afferéntur regi vírgines:

próximæ ejus afferéntur tibi

in lætítia et exsultatióne:

adducéntur in templum regi Dómino. 

Es werden herbeigebracht werden dem König Jungfrauen.

Ihre Nächsten (Freundinnen) werden dir herbeigebracht werden

in Freude und Frohlocken.

Sie werden geführt in den Tempel zum König, dem Herrn.



AD COMMUNIONEM (Mt 25, 4.6) p. 507 - Noten - anhören - vgl. auch hier! 

Quinque prudéntes vírgines

accepérunt óleum in vasis suis cum lampádibus:

média autem nocte clámor factus est:

Ecce sponsus venit:

exíte óbviam Christo Dómino.

Die fünf klugen Jungfrauen

haben genommen Öl in ihren Krügen mit den Lampen.

In der Mitte der Nacht aber entstand ein Rufen.

Siehe, der Bräutigam kommt.

Geht hinaus, entgegen Christus dem Herrn!




Gotteslob-Nr.


IN

547, 1.2


Du, Herr, hast die für dich erwählt

GR

37, 1 + Ps

Der Herr ist mein Hirt


Ers. 421, 1-3


Mein Hirt ist Gott, der Herr

AL

174ff



OF


357, 5


Herr Gott Vater, mein starker Held


CO


361, 1-3


Mein schönste Zier und Kleinod bist


CF

547, 3

Herr Jesu, der du kommen wirst



ORATIO COMMUNIS / FÜRBITTEN

Martyrer

Jungfrauen


zur Übersicht

Blog-Archiv