TP_08_02-07

OCTAVA PENTECOSTEN
PFINGSTOKTAV

Die Pfingstoktav existiert im Ordo Paulinus nicht, in manchen Ländern lebt ein Rest von ihr als Zweiter Pfingsttag fort. Da die Messtexte der Pfingstoktav in den liturgischen Büchern des paulinischen Ordo nicht enthalten sind, wird für den Pfingstmontag allgemein eine Votivmesse zum Heiligen Geist empfohlen.

2018 hat Papst Franziskus für den Montag nach Pfingsten den gebotenen Gedenktag "Maria, Mutter der Kirche" eingeführt, der jedoch u.a. in Deutschland nicht begangen wird. 

Meßgesänge und Lesungen zu "MARIA, MUTTER DER KIRCHE

Im Folgenden wird zunächst ein Vorschlag für eine deutschsprachige Messe am Pfingstmontag unterbreitet. 

Dann folgen für einer erweiterte Lesungsauswahl am Pfingstmontag die Periskopen der Pfingstoktav im Ordo Antiquior, der hier tatsächlich Gregogorianus genannt werden darf, da die Pfingstoktav unter Gregor dem Großen schon entfaltet war.

Danach werden die Meßgesänge der alten Pfingstoktav mit den Lesungen wiedergegeben.


FERIA II POST PENTECOSTEN
PFINGSTMONTAG

IN

347

Der Geist des Herrn erfüllt das All


(MS) 785

Der Geist des Herrn erfüllt das All


GR (A)

174ff + Ps.

Halleluja


454 + Ps

Geht in alle Welt, halleluja


Ers. 303, 1.2

Nun lobet Gott im hohen Thron


GR (B)

174ff + Ps

Halleluja


645, 5 + Ps

Alle wurden erfüllt mit Heiligem Geist


Ers. 395, 3

Jetzt hat er sein Erbarmen


(MS) 804, 6

Die ihr Gott fürchtet, ich erzähle


GR (C)

174ff + Ps

Halleluja


616, 3

Der Name des Herrn sei gepriesen


Ers. 551, 2

Frohlockt dem Herrn, ihr Lande alle


(MS) 804, 1

Jauchzt, alle Lande, Gott zu Ehren


AL

174, 3 + V/.



(SEQ)

343

Veni Sancte Spiritus


344

Komm herab, o Heilger Geist


349

Komm, o Tröster, Heilger Geist


OF

348

Nun bitten wir den Heiligen Geist


CO

387, 8

Herr, komm in mir wohnen


405, 2.3

Der ewigreiche Gott


CF

537, 1-4

Ave Maria, gratia plena


ORATIO UNIVERSALIS / FÜRBITTEN

Pfingsten - Kindermesse



ERWEITERTE LESEORDNUNG FÜR DEN PFINGSTMONTAG 
AUS DEN LESUNGEN DER PFINGSTOKTAV IM GREGORIANISCHEN ORDO

Anno A (ungerade):
L1: Apg 10, 34.42-48; L2: Röm 5, 1-5; Ev: Joh 3, 16-20

Anno A (gerade):
L1: Apg 8, 14-17; L2: 1 Joh 4, 8-21; Ev: Joh 10, 1-10

Anno B (ungerade):
L1: Apg 2, 14-21; L2: Röm 5, 1-5; Ev: Joh 6, 44-52

Anno B (gerade):
L1: Apg 5, 12-26; L2: 1 Joh 4, 8-21; Ev: Lk 9, 1-6

Anno C (ungerade):
L1: Apg 8, 5-8; L2: Röm 5, 1-5; Ev: Lk 5, 17-26

Anno C (gerade):
L1: Joël 2, 23-24.26-27; L2: 1 Joh 4, 8-21; Ev: Lk 4, 38-44


DIE MESSGESÄNGE DER PFINGSTOKTAV IM GRGORIANISCHEN ORDO:

FERIA SECUNDA INFRA OCTAVAM PENTECOSTES
PFINGSTMONTAG

AD INTROITUM (Ps 80, 17) p. 377 - Noten - anhören
Cibávit eos ex ádipe fruménti, allelúja:
et de petra, melle saturávit eos, 
allelúja, allelúja.
Er hat sie gespeist aus dem Fett des Getreides, halleluja,
und aus einem Felsen; mit Honig hat er sie gesättigt.
Halleluja, halleluja.
Ps. Exsultáte Deo, adjutóri nostro:
jubiláte Deo Iacob.
Frohlockt Gott, unserem Helfer,
jubelt dem Gott Jakobs!

LECTIO (Act 10, 34. 42-48)

POST LECTIONEM (Act 2, 4)
p. 430 - Noten - anhören
Allelúja, allelúja.
Loquebántur váriis línguis
Apóstoli magnália Dei. 
Allelúja.
Halleluja, halleluja.
Es erzählten in verschiedenen Sprachen/Zungen
die Apostel die Großtaten Gottes.
Halleluja.

ANTE EVANGELIUM (trad.) p. 253 - Noten - anhören
Allelúja.
Veni Sancte Spíritus,
remple tuórum corda fidélium:
et tui amóris in eis ignem accénde.
Halleluja.
Komm, Heiliger Geist,
erfülle die Herzen deiner Gläubigen
und deiner Liebe Feuer entzünde in ihnen.

SEQUENTIA p. 253 - Noten - anhören
Veni Sancte Spíritus, 
et emítte cǽlitus 
lucis tuæ rádium.
Komm, Heiliger Geist, 
und sende aus vom Himmel, 
deines Lichtes Strahl.
Veni pater páuperum, 
veni dator múnerum,
veni lumen córdium.
Komm, Vater der Armen,
komm, Geber der Gaben,
komm, Licht der Herzen.
Consolátor óptime,
dulcis hospes ánimæ,
dulce refrigérium.
Bester Tröster,
süßer Gast der Seele,
süße Erfrischung,
In labóre réquies,
in æstu tempéries,
in fletu solátium.
in der Mühe Ruhe,
in der Hitze Milde,
im Weinen Trost.
O lux beatíssima,
reple cordis íntima,
tuórum fidélium.
O seligstes Licht,
erfülle der Herzen Inneres
deiner Gläubigen.
Sine tuo númine
nihil es in hómine,
nihil est innóxium.
Ohne deinen Befehl
ist nichts im Menschen,
ist nichts unschuldig/harmlos.
Lava quod est sórdidum,
riga quod est áridum,
sana quod est sáucium.
Wasche, was schmutzig ist,
tränke, was trocken ist,
heile, was verwundet ist.
Flecte quod est rígidum,
fove quod est frígidum,
rege quod est dévium.
Beuge, was starr ist,
wärme, was kalt ist,
führe, was verirrt ist.
Da tuis fidélibus,
in te confiténtibus,
sacrum septenárium.
Gib deinen Gläubigen,
den dir Vertrauenden,
das heilige Siebenfache.
Da virtútis méritum,
da salútis éxitum,
da perénne gáudium.
Gib des Mutes / der Tugend Verdienst,
gib des Heiles Ausgang,
gib beständige/ewige Freude.
Amen, allelúja.
Amen, halleluja.

EVANGELIUM (Jo 3, 16-21)

AD OFFERTORIUM (Ps 17, 14.16) p. 204 Noten - anhören

Intónuit de cælo Dóminus,

et Altíssimus dedit vocem suam:

et apparuérunt fontes aquárum, allelúja.

Es hat sich hören lassen vom Himmel der Herr;

und der Höchste hat gegeben seine Stimme;

und es sind erschienen Wasserquellen, halleluja.


AD COMMUNIONEM (Jo 14, 26) p. 232 - Noten - anhören
Spíritus Sanctus docébit vos, allelúja:
quæqúmque díxero vobis, allelúja, allelúja.
Der Heilige Geist wird euch lehren, halleluja,
alles, was ich euch gesagt habe, halleluja, halleluja.


FERIA TERTIA INFRA OCTAVAM PENTECOSTES
PFINGSTDIENSTAG

AD INTROITUM (4 Esdr 2, 36.37; Ps 77, 1) p. 243 - Noten
Accípite jucunditátem glória vestræ, allelúja:
grátias agéntes Deo, allelúja:
qui vos ad cæléstia regna vocávit, 
allelúja, allelúja, allelúja.
Empfangt die Fröhlichkeit eurer Herrlichkeit, halleluja,
Gott dankend, halleluja,
der euch zu den himmlischen Reichen gerufen hat.
Halleluja, halleluja, halleluja.
Ps. Atténdite, pópule meus, legem meam:
inclináte aurem vestram in verba oris mei:
jubiláte Deo Iacob.
Beachtet, mein Volk, mein Gesetz,
neiget euer Ohr zu den Worten meines Mundes,
jubelt dem Gott Jakobs!

LECTIO (Act 8, 14-17)

POST LECTIONEM (Jo 14, 26) p. 432 - Noten - anhören
Allelúja, allelúja.
Spíritus Sanctus docébit vos
quæcúmque díxero vobis. 
Halleluja, halleluja.
Der Heilige Geist wird euch lehren
alles, was ich euch gesagt habe.

ANTE EVANGELIUM (trad.) p. 253 - Noten - anhören
Allelúja.
Veni Sancte Spíritus,
remple tuórum corda fidélium:
et tui amóris in eis ignem accénde.
Halleluja.
Komm, Heiliger Geist,
erfülle die Herzen deiner Gläubigen
und deiner Liebe Feuer entzünde in ihnen.

SEQUENTIA p. 253 - Noten - anhören
Veni Sancte Spíritus, 
et emítte cælitus 
lucis tuæ rádium.
Komm, Heiliger Geist, 
und sende aus vom Himmel, 
deines Lichtes Strahl.
Veni pater páuperum, 
veni dator múnerum,
veni lumen córdium.
Komm, Vater der Armen,
komm, Geber der Gaben,
komm, Licht der Herzen.
Consolátor óptime,
dulcis hospes ánimæ,
dulce refrigérium.
Bester Tröster,
süßer Gast der Seele,
süße Erfrischung,
In labóre réquies,
in æstu tempéries,
in fletu solátium.
in der Mühe Ruhe,
in der Hitze Milde,
im Weinen Trost.
O lux beatíssima,
reple cordis íntima,
tuórum fidélium.
seligstes Licht,
erfülle der Herzen Inneres
deiner Gläubigen.
Sine tuo númine
nihil es in hómine,
nihil est innóxium.
Ohne deinen Befehl
ist nichts im Menschen,
ist nichts unschuldig/harmlos.
Lava quod est sórdidum,
riga quod est áridum,
sana quod est sáucium.
Wasche, was schmutzig ist,
tränke, was trocken ist,
heile, was verwundet ist.
Flecte quod est rígidum,
fove quod est frígidum,
rege quod est dévium.
Beuge, was starr ist,
wärme, was kalt ist,
führe, was verirrt ist.
Da tuis fidélibus,
in te confiténtibus,
sacrum septenárium.
Gib deinen Gläubigen,
den dir Vertrauenden,
das heilige Siebenfache.
Da virtútis méritum,
da salútis éxitum,
da perénne gáudium.
Gib des Mutes / der Tugend Verdienst,
gib des Heiles Ausgang,
gib beständige/ewige Freude.
Amen, allelúja.
Amen, halleluja.

EVANGELIUM (Jo 10, 1-10)

AD OFFERTORIUM (Ps 77, 23-25) p. 207 - Noten - anhören
Portas cæli apéruit Dóminus:
et pluit illis manna, ut éderent:
panem cæli dedit eis,
panem angelórum maducávit homo, allelúja.
Die Türen des Himmels hat geöffnet der Herr,
und es regnete ihnen das Manna, auf daß sie äßen.
Brot des Himmels hat er ihnen gegeben,
Brot der Engel hat der Mensch gegessen, halleluja.

AD COMMUNIONEM (Jo 15, 26; 16, 14; 17, 1.5) p. 233 - Noten - anhören
Spíritus qui a Patre procédit, allelúja:
ille me clarificábit, allelúja, allelúja.
Der Geist, der vom Vater ausgeht, halleluja,
er wird mich verherrlichen/verklären, halleluja, halleluja.


FERIA QUARTA QUATUOR TEMPORUM PENTECOSTES
PFINGSTMITTWOCH (QUATEMBERTAG)

AD INTROITUM (Ps 67, 8.9 et 2) p. 244 - Noten
Deus, dum egrederéris coram pópulo tuo, allelúja,
iter fáciens eis, allelúja,
hábitans in illis,
(terra mota est, cæli destillavérunt,)
allelúja, allelúja.
Gott, als du heraustratest vor deinem Volk,
einen Weg ihnen bereitend, halleluja,
wohnend unter ihnen, 
(bebte die Erde; die Himmel träufelten herab,)
halleluja, halleluja.
Ps. Exsultáte Deo, adjutóri nostro:
jubiláte Deo Iacob.
Frohlockt Gott, unserem Helfer,
jubelt dem Gott Jakobs!

LECTIO 1a (Act 2, 14-21)

POST LECTIONEM 1am (Ps 32, 6) p. 361 - Noten
Allelúja.
Verbo Dómini cæli firmáti sunt,
et Spíritu oris ejus omnis virtus eórum.
Halleluja.
Durch das Wort des Herrn sind die Himmel befestigt worden
und durch den Hauch (Geist) seines Mundes all ihre Kraft.
Halleluja.

LECTIO 2a (Act 5, 12-16)

ANTE EVANGELIUM (trad.) p. 253 - Noten - anhören
Allelúja. Allelúja. 
Veni Sancte Spíritus,
remple tuórum corda fidélium:
et tui amóris in eis ignem accénde.
Halleluja. Halleluja.
Komm, Heiliger Geist,
erfülle die Herzen deiner Gläubigen
und deiner Liebe Feuer entzünde in ihnen.

SEQUENTIA p. 253 - Noten - anhören
Veni Sancte Spíritus, 
et emítte cælitus 
lucis tuæ rádium.
Komm, Heiliger Geist, 
und sende aus vom Himmel, 
deines Lichtes Strahl.
Veni pater páuperum, 
veni dator múnerum,
veni lumen córdium.
Komm, Vater der Armen,
komm, Geber der Gaben,
komm, Licht der Herzen.
Consolátor óptime,
dulcis hospes ánimæ,
dulce refrigérium.
Bester Tröster,
süßer Gast der Seele,
süße Erfrischung,
In labóre réquies,
in æstu tempéries,
in fletu solátium.
in der Mühe Ruhe,
in der Hitze Milde,
im Weinen Trost.
O lux beatíssima,
reple cordis íntima,
tuórum fidélium.
seligstes Licht,
erfülle der Herzen Inneres
deiner Gläubigen.
Sine tuo númine
nihil es in hómine,
nihil est innóxium.
Ohne deinen Befehl
ist nichts im Menschen,
ist nichts unschuldig/harmlos.
Lava quod est sórdidum,
riga quod est áridum,
sana quod est sáucium.
Wasche, was schmutzig ist,
tränke, was trocken ist,
heile, was verwundet ist.
Flecte quod est rígidum,
fove quod est frígidum,
rege quod est dévium.
Beuge, was starr ist,
wärme, was kalt ist,
führe, was verirrt ist.
Da tuis fidélibus,
in te confiténtibus,
sacrum septenárium.
Gib deinen Gläubigen,
den dir Vertrauenden,
das heilige Siebenfache.
Da virtútis méritum,
da salútis éxitum,
da perénne gáudium.
Gib des Mutes / der Tugend Verdienst,
gib des Heiles Ausgang,
gib beständige/ewige Freude.
Amen, allelúja.
Amen, halleluja.

EVANGELIUM (Jo 6, 44-52)

AD OFFERTORIUM (Ps 118, 47.48) p. 245 - Noten - anhören
Meditábor in mandátis tuis, 
quæ diléxi valde:
et levábo manus meas ad mandáta tua, 
quæ diléxi, allelúja.
Ich will sinnen in deinen Geboten, 
die ich sehr liebgewonnen habe,
und erheben meine Hände zu deinen Geboten, 
die ich liebgewonnen habe, halleluja.

AD COMMUNIONEM (Jo 14, 27) - Noten - anhören
deest in Graduali 1974; pro eo (Jo 15, 5) p. 228 - Noten - anhören
Pacem relínquo vobis, allelúja:
pacem meam do vobis, allelúja, allelúja.
Frieden hinterlasse ich euch, halleluja,
meinen Frieden gebe ich euch, halleluja, halleluja.


FERIA QUINTA INFRA OCTAVAM PENTECOSTES
PFINGSTDONNERSTAG

AD INTROITUM (Sap 1, 7; Ps 67, 2) p. 252 - Noten - anhören
Spíritus Dómini replévit orbem terrárum, allelúja:
et hoc quod cóntinet ómnia, sciéntiam habet vocis, 
allelúja, allelúja, allelúja.
Der Geist des Herrn hat erfüllt den Kreis der Welten, halleluja,
und er, der alles zusammenhält/umfaßt, hat Wissen ("der"=) von jeder Stimme,
halleluja, halleluja, halleluja.
Ps. Exsúrgat Deus, et dissipéntur inímici ejus:
et fúgiant, qui odérunt eum, a fácie ejus.
Es erhebe sich Gott, und zerstreut mögen werden seine Feinde;
und fliehen sollen, die ihn hassen, von seinem Angesicht.

LECTIO (Act 8, 5-8)

POST LECTIONEM (Ps 103, 30) p. 252 - Noten
Allelúja, allelúja.
Emítte Spíritum tuum, et creabúntur:
et renovábis fáciem terræ.
Halleluja, halleluja. 
Sende aus deinen Geist, und sie werden erschaffen,
und du wirst erneuern das Gesicht der Erde.

ANTE EVANGELIUM (trad.) p. 253 - Noten - anhören
Allelúja.
Veni Sancte Spíritus,
remple tuórum corda fidélium:
et tui amóris in eis ignem accénde.
Halleluja.
Komm, Heiliger Geist,
erfülle die Herzen deiner Gläubigen
und deiner Liebe Feuer entzünde in ihnen.

SEQUENTIA p. 253 - Noten - anhören
Veni Sancte Spíritus, 
et emítte cælitus 
lucis tuæ rádium.
Komm, Heiliger Geist, 
und sende aus vom Himmel, 
deines Lichtes Strahl.
Veni pater páuperum, 
veni dator múnerum,
veni lumen córdium.
Komm, Vater der Armen,
komm, Geber der Gaben,
komm, Licht der Herzen.
Consolátor óptime,
dulcis hospes ánimæ,
dulce refrigérium.
Bester Tröster,
süßer Gast der Seele,
süße Erfrischung,
In labóre réquies,
in æstu tempéries,
in fletu solátium.
in der Mühe Ruhe,
in der Hitze Milde,
im Weinen Trost.
O lux beatíssima,
reple cordis íntima,
tuórum fidélium.
seligstes Licht,
erfülle der Herzen Inneres
deiner Gläubigen.
Sine tuo númine
nihil es in hómine,
nihil est innóxium.
Ohne deinen Befehl
ist nichts im Menschen,
ist nichts unschuldig/harmlos.
Lava quod est sórdidum,
riga quod est áridum,
sana quod est sáucium.
Wasche, was schmutzig ist,
tränke, was trocken ist,
heile, was verwundet ist.
Flecte quod est rígidum,
fove quod est frígidum,
rege quod est dévium.
Beuge, was starr ist,
wärme, was kalt ist,
führe, was verirrt ist.
Da tuis fidélibus,
in te confiténtibus,
sacrum septenárium.
Gib deinen Gläubigen,
den dir Vertrauenden,
das heilige Siebenfache.
Da virtútis méritum,
da salútis éxitum,
da perénne gáudium.
Gib des Mutes / der Tugend Verdienst,
gib des Heiles Ausgang,
gib beständige/ewige Freude.
Amen, allelúja.
Amen, halleluja.

EVANGELIUM (Lc 9, 1-6)

AD OFFERTORIUM (Ps 67, 29-30) p. 255 - Noten - anhören
Confírma hoc Deus, quod operátus es in nobis:
a templo tuo, quod est in Jerúsalem,
tibi ófferent reges múnera, allelúja.
Festige/stärke/sichere das, Gott, was du gewirkt hast in uns,
von deinem Tempel aus, der ist in Jerusalem;
dir mögen darbringen Könige Gaben, halleluja. 

AD COMMUNIONEM (Act 2, 2.4) p. 256 - Noten - anhören
Factus est repénte de cælo sonus
adveniéntis spíritus veheméntis,
ubi erant sedéntes, allelúja:
et repléti sunt omnes Spíritu Sancto,
loquéntes magnália Dei, alleluia, alleluia.
Es geschah plötzlich vom Himmel der Klang
eines ankommenden starken Windes/Geistes,
wo sie ("Sitzende waren"=) sich befanden, halleluja,
und erfüllt wurden alle mit dem Heiligen Geist,
("Sprechende"=) und sie sprachen von den Großtaten Gottes, halleluja, halleluja.


FERIA SEXTA QUATUOR TEMPORUM PENTECOSTES
PFINGSTFREITAG (QUATEMBERTAG)

AD INTROITUM (Ps 70, 8,23 et 1-2) p. 246 - Noten - anhören
Repleátur os meum laude tua, allelúja:
ut possum cantáre, allelúja:
gaudébunt lábia mea,
dum cantavéro tibi, 
allelúja, allelúja.
Erfüllt werde mein Mund mit deinem Lob, halleluja,
damit ich singen kann, halleluja.
Freuen werden sich meine Lippen,
wenn ich nur singe dir.
Halleluja, halleluja.
Ps. In te, Dómine, sperávi,
non confúndar in ætérnum:
in justítia tua líbera me et éripe me.
Auf dich, Herr, habe ich gehofft,
ich werde nicht zugrundegehen in Ewigkeit.
In deiner Gerechtigkeit befreie mich und reiß mich heraus.

POST LECTIONEM (Sap 12, 1) p. 517 - Noten - anhören
Allelúja, allelúja.
O quam bonus et suavis est, Dómine,
Spíritus tuus in nobis. 
Halleluja, halleluja.
O wie gut und süß ist, Herr,
dein Geist in uns.

ANTE EVANGELIUM (trad.) p. 253 - Noten - anhören
Allelúja. 
Veni Sancte Spíritus,
remple tuórum corda fidélium:
et tui amóris in eis ignem accénde.
Halleluja.
Komm, Heiliger Geist,
erfülle die Herzen deiner Gläubigen
und deiner Liebe Feuer entzünde in ihnen.

SEQUENTIA p. 253 - Noten - anhören
Veni Sancte Spíritus, 
et emítte cælitus 
lucis tuæ rádium.
Komm, Heiliger Geist, 
und sende aus vom Himmel, 
deines Lichtes Strahl.
Veni pater páuperum, 
veni dator múnerum,
veni lumen córdium.
Komm, Vater der Armen,
komm, Geber der Gaben,
komm, Licht der Herzen.
Consolátor óptime,
dulcis hospes ánimæ,
dulce refrigérium.
Bester Tröster,
süßer Gast der Seele,
süße Erfrischung,
In labóre réquies,
in æstu tempéries,
in fletu solátium.
in der Mühe Ruhe,
in der Hitze Milde,
im Weinen Trost.
O lux beatíssima,
reple cordis íntima,
tuórum fidélium.
seligstes Licht,
erfülle der Herzen Inneres
deiner Gläubigen.
Sine tuo númine
nihil es in hómine,
nihil est innóxium.
Ohne deinen Befehl
ist nichts im Menschen,
ist nichts unschuldig/harmlos.
Lava quod est sórdidum,
riga quod est áridum,
sana quod est sáucium.
Wasche, was schmutzig ist,
tränke, was trocken ist,
heile, was verwundet ist.
Flecte quod est rígidum,
fove quod est frígidum,
rege quod est dévium.
Beuge, was starr ist,
wärme, was kalt ist,
führe, was verirrt ist.
Da tuis fidélibus,
in te confiténtibus,
sacrum septenárium.
Gib deinen Gläubigen,
den dir Vertrauenden,
das heilige Siebenfache.
Da virtútis méritum,
da salútis éxitum,
da perénne gáudium.
Gib des Mutes / der Tugend Verdienst,
gib des Heiles Ausgang,
gib beständige/ewige Freude.
Amen, allelúja.
Amen, halleluja.

EVANGELIUM (Lc 5, 17-26)

AD OFFERTORIUM (Ps 145, 2) p. 221 - Noten - anhören
Lauda ánima mea Dóminum:
laudábo Dóminum in vita mea:
psallam Deo meo, quámdiu ero.
Lobe, meine Seele, den Herrn!
Ich will den Herrn loben in meinem Leben,
spielen meinem Gott, solange ich sein werde.

AD COMMUNIONEM (Io 14, 18) p. 232 - Noten - anhören
Non vos relínquam órphanos:
vado, et vénio ad vos,
et gaudébit cor vestrum, allelúja.
Nicht verlasse ich euch als Waisen:
Ich gehe und komme zu euch,
und freuen wird sich euer Herz, halleluja.


SABBATO QUATUOR TEMPORUM PENTECOSTES
PFINGSTSAMSTAG (QUATEMBERTAG)

AD INTROITUM (Rom 5, 5; 10, 11; Ps 102, 1) p. 248 - Noten - anhören
Cáritas Dei diffúsa est in córdibus nostris, allelúja:
per inhabitántem Spíritum ejus in nobis, allelúja, allelúja.
Die Liebe Gottes ist ausgegossen in unsere(n) Herzen, halleluja,
durch den in uns einwohnenden Geist, halleluja, halleluja.
Ps. Bénedic ánima mea Dómino: 
et ómnia quæ intra me sunt, nómini sancto ejus.
Segne, meine Seele, den Herrn,
und alles, was in mir ist, seinen heiligen Namen.

PROPHETIA 1a (Joel 2, 28-32 / 3, 1-5)

POST PROPHETIAM 1am (Jo 6, 64) p. 245 - Noten - anhören
Allelúja.
Spíritus est, qui vivíficat:
caro autem non prodest quidquam.
Allelúja.
Halleluja.
Der Geist ist es, der lebendig macht;
das Fleisch aber nützt nichts.
Halleluja.

PROPHETIA 2a (Lev 23, 9-11. 15-17. 21)

POST PROPHETIAM 2am (Job 26, 13) (-) - Noten
Allelúja.
Spíritus ejus ornávit cælos.
Allelúja.
Halleluja.
Durch seinen Geist hat er geziert die Himmel.
Halleluja.

PROPHETIA 3a (Dtn 26, 1-11)

POST PROPHETIAM 3am (Act 2, 1) p. 250 - Noten - anhören
Allelúja.
Dum compleréntur dies Pentecóstes,
erant omnes páriter sedéntes.
Allelúja.
Halleluja. 
Als erfüllt waren die Fünfzig Tage,
waren alle ("gleich sitzend" =) am selben Ort.
Halleluja.

PROPHETIA 4a (Lev 26, 3-12)

POST PROPHETIAM 4am (trad.) p. 253 - Noten - anhören
Allelúja. Allelúja. 
Veni Sáncte Spíritus,
remple tuórum corda fidélium:
et tui amóris in eis ignem accénde.
Allelúja.
Halleluja. Halleluja.
Komm, Heiliger Geist,
erfülle die Herzen deiner Gläubigen
und deiner Liebe Feuer entzünde in ihnen.
Halleluja.

PROPHETIA 5a (Dan 3, 47-51)

POST PROPHETIAM 5am (Dan 3, 52) p. 375 - Noten - anhören
Allelúja.  
Benedíctus es, Dómine, Deus patrum nostrórum,
et laudábilis in sǽcula.
Allelúja.
Halleluja. 
Gesegnet bist du, Herr, Gott unserer Väter,
und lobwürdig in Ewigkeit.
Halleluja.

LECTIO (Rom 5, 1-5)

TRACTUS (Ps 116, 1.2) p. 187 - Noten - anhören
Laudáte Dóminum, omnes gentes,
et collaudáte eum, omnes pópuli.
V/. Quóniam confirmáta est super vos misericórdia ejus:
et véritas Dómini manet in ætérnum.
Lobet den Herrn, alle Stämme,
und lobt ihn mit, alle Völker.
Denn befestigt/bestätigt ist über euch seine Barmherzigkeit,
und die Wahrheit/Treue des Herrn währt in Ewigkeit.

SEQUENTIA p. 253 - Noten - anhören
Veni Sancte Spíritus, 
et emítte cælitus 
lucis tuæ rádium.
Komm, Heiliger Geist, 
und sende aus vom Himmel, 
deines Lichtes Strahl.
Veni pater páuperum, 
veni dator múnerum,
veni lumen córdium.
Komm, Vater der Armen,
komm, Geber der Gaben,
komm, Licht der Herzen.
Consolátor óptime,
dulcis hospes ánimæ,
dulce refrigérium.
Bester Tröster,
süßer Gast der Seele,
süße Erfrischung,
In labóre réquies,
in æstu tempéries,
in fletu solátium.
in der Mühe Ruhe,
in der Hitze Milde,
im Weinen Trost.
O lux beatíssima,
reple cordis íntima,
tuórum fidélium.
seligstes Licht,
erfülle der Herzen Inneres
deiner Gläubigen.
Sine tuo númine
nihil es in hómine,
nihil est innóxium.
Ohne deinen Befehl
ist nichts im Menschen,
ist nichts unschuldig/harmlos.
Lava quod est sórdidum,
riga quod est áridum,
sana quod est sáucium.
Wasche, was schmutzig ist,
tränke, was trocken ist,
heile, was verwundet ist.
Flecte quod est rígidum,
fove quod est frígidum,
rege quod est dévium.
Beuge, was starr ist,
wärme, was kalt ist,
führe, was verirrt ist.
Da tuis fidélibus,
in te confiténtibus,
sacrum septenárium.
Gib deinen Gläubigen,
den dir Vertrauenden,
das heilige Siebenfache.
Da virtútis méritum,
da salútis éxitum,
da perénne gáudium. Amen.
Gib des Mutes / der Tugend Verdienst,
gib des Heiles Ausgang,
gib beständige/ewige Freude. Amen.
In fine non dicitur Allelúja.

EVANGELIUM (Lc 4, 38-44)

AD OFFERTORIUM (Ps 87, 2.3) p. 87 - Noten - anhören
Dómine, Deus salútis meæ.
in die clamávi et nocte coram te:
intret orátio mea in conspéctu tuo, Dómine,
allelúja.
Herr, Gott meines Heiles,
am Tag habe ich gerufen und bei Nacht vor dir;
eintrete mein Gebet vor deinem Angesicht, Herr,
halleluja. 

AD COMMUNIONEM (Jo 3, 8) p. 218 - Noten - anhören
Spíritus, ubi vult, spirat:
et vocem ejus audis, allelúja, allelúja:
sed nescis, unde véniat aut quo vadat,
allelúja, allelúja, allelúja.
Der Geist weht, wo er will,
und seine Stimme hörst du, halleluja, halleluja,
aber du weißt nicht, woher er kommt und wohin er gehen wird,
halleluja, halleluja, halleluja.



Blog-Archiv