Die 4 decembris seu 27 martii
S. IOANNIS DAMASCENI, PRESBYTERI ET ECCLESIÆ DOCTORIS
HL. JOHANNES VON DAMASKUS, PRIESTER UND KIRCHENLEHRER
AD INTROITUM (Ps 18, 15 et 2) p. 103 - Noten - anhören
Meditátio cordis mei
in conspéctu tuo semper:
Dómine, adjútor meus
et redémptor meus.
Die Betrachtungen meines Herzens
(sind) vor deinem Angesicht immer,
Herr, mein Helfer
und mein Erlöser.
Ps. Cæli enárrant glóriam Dei:
et ópera mánuum ejus annúntiat firmaméntum.
Die Himmel erzählen die Herrlichkeit Gottes,
und die Werke seiner Hände verkündet das Firmament.
GRADUALE (Ps 36, 30, V/. 31) p. 494 - Noten - anhören
Os justi meditábitur sapiéntiam,
et lingua ejus loquétur judícium.
Der Mund des Gerechten betrachtet die Weisheit,
und seine Zunge spricht einen Rechtspruch.
V/. Lex Dei ejus in corde ipsíus:
et non supplantabúntur gressus ejus.
Das Gesetz Gottes ist in seinem Herzen,
und es wird kein Bein gestellt werden seinen Schritten.
ANTE EVANGELIUM (Ps 36, 24) p. 479 - Noten - anhören (ab 0:26)
Allelúja. Allelúja.
Justus non conturbábitur,
quia Dóminus firmat manum ejus.
Allelúja.
Halleluja. Halleluja.
Der Gerechte wird nicht verwirrt werden,
denn der Herr macht fest seine Hand.
Halleluja.
AD OFFERTORIUM (Ps 91, 2) p. 270 et 369 - Noten - anhören
Bonum est confitéri Dómino
et psállere nómini tuo, Altíssime.
Gut ist es, zu vertrauen dem Herrn,
und zu spielen deinem Namen, Höchster.
|
Gotteslob-Nr. |
(Kirchenlehrer-Commune) |
IN |
543, 2.3 |
Von Herzensgrund ich spreche |
GR |
312, 7 + Ps |
Sende aus deinen Geist |
|
Ers. 381, 3.4 |
Die Sonne ist des Himmels Ehr |
|
449 |
Herr, wir hören auf dein Wort |
AL |
174ff + V/. |
|
OF |
543, 4.5 |
Lehr mich den Weg zum Leben |
CO |
485, 1.3.5 |
O Jesu Christe, wahres Licht |
CF |
487, 4.5 |
Du guter Hirt, Herr Jesu Christ |
ORATIO UNIVERSALIS / FÜRBITTEN
Hirten der Kirche oder Kirchenlehrer