AD INTROITUM (Apc 5, 9-10; Ps 88) p. 659 - Noten - anhören
Redemísti nos, Dómine, in sánguine tuo,
ex omni tribu et lingua et pópulo et natióne:
et fecísti nos Deo nostro regnum,
allelúja, allelúja.
Erlöst hast du uns, Herr, in deinem Blut,
aus jedem Stamm, jeder Sprache, jedem Volk und jeder Nation,
und gemacht hast du uns für unseren Gott zu einem Reich,
halleluja, halleluja.
Ps. Misericórdias Dómini in ætérnum cantábo:
in generatiónem et generatiónem annuntiábo
veritátem tuam in ore meo.
Die Erbarmungen des Herrn will ich in Ewigkeit singen;
von Geschlecht zu geschlecht will ich verkünden
deine Treue/Wahrheit in meinem Mund.
GRADUALE (Phil 2, 8, V/. 9) p. 148 - Noten - anhören
Christus factus est pro nobis
obédiens usque ad mortem,
mortem autem crucis.
Christus ist geworden für uns
gehorsam bis zum Tod,
zum Tod aber am Kreuz.
V/. Propter quod et Deus exaltávit illum,
et dedit illi nomen
quod est super omne nomen.
Darum auch hat Gott erhöht ihn
und gegeben ihm einen Namen,
der ist über jedem Namen.
ANTE EVANGELIUM (Jo 6, 56.57) p. 378 - Noten - anhören
Allelúja, Allelúja.
Caro mea vere est cibus,
et sanguis meus vere est potus:
qui mandúcat meam carnem et bibit meum sánguinem,
in me manet et ego in eo.
Allelúja.
Halleluja. Halleluja.
Mein Fleisch ist wahrhaft Speise,
und mein Blut ist wahrhaft Trank.
Wer ißt mein Fleisch und trinkt mein Blut,
bleibt in mir und ich in ihm.
Halleluja.
Impropérium expecávit cor meum et misériam,
et sustínui qui simul mecum contristarétur
et non fuit;
consolántem me quæsívi
et non invéni.
Hohn hat erwartet mein Herz und Elend,
und ich habe geharrt auf einen, der zusammen mit mir weint,
doch da ist niemand gewesen.
Einen mich Tröstenden habe ich gesucht
und nicht gefunden.
|
Gotteslob-Nr. |
|
IN |
371, 1.2 |
Herz Jesu, Gottes Opferbrand |
|
657, 6 |
Misericordias Domini |
GR |
287 + Ps |
Christus war für uns gehorsam |
|
305, 3 + Ps |
Der Kelch, den wir segnen |
|
Ers. 268, 6 |
Nimm an, was ich zum Opfer bring |
AL |
174ff + V |
|
OF |
295, 2 |
O höchstes Gut, unschuldigs Blut |
|
297, 1.2 |
Wir danken dir, Herr Jesu Christ |
|
299, 2.4.6 |
Geschunden hängt der heilge Leib |
CO |
297, 3.4 |
Behüt uns auch vor Sünd und Schand |
|
331, 2 |
Der Leib ist klar, klar wie Kristall |
CF |
521, 4 |
Du hast unterm Kreuze |
|
532, 3,4 |
Ach, für aller Menschen Schulden |
ORATIO UNIVERSALIS / FÜRBITTEN