08-14_Hl-Maximilian-Kolbe

Die 14 augusti

S. MAXIMILIANI KOLBE, MARTYRIS
HL. MAXIMILIAN KOLBE, MARTYRER

AD INTROITUM (Dan 3, 84.87 et 57) p. 447 Noten - anhören
Sacerdótes Dei, benedícite Dóminum:
sancti et húmiles corde, laudáte Deum.
Ihr Priester Gottes, segnet den Herrn;
ihr Heiligen und von Herzen Demütigen, lobt Gott!
Ps. Benedícite, ómnia ópera Dómini, Dómino:
laudáte et superexaltáte eum in sǽcula.
Segnet, alle Werke des Herrn, den Herrn!
Lobt und erhebt ihn in Ewigkeit!


GRADUALE (Ps 22, 4) p. 125 - Noten - anhören
Si ámbulem in médio umbræ mortis,
non timébo mala:
quóniam tu mecum es, Dómine.
Wenn ich auch wandelte mitten im Schatten des Todes,
werde ich nicht fürchten Schlechtes,
denn du bist mit mir, Herr. 
V/. Virga tua et báculus tuus,
ipsa me consoláta sunt.
Dein Stock und dein Stab,
sie haben mich getröstet. 


ANTE EVANGELIUM (Iac 1, 12) p. 511 Noten - anhören
Allelúja. Allelúja.
Beátus vir, qui suffert tentatiónem:
quóniam cum probátus fúerit,
accípiet corónam vitæ.
Allelúja.
Halleluja, Halleluja.
Selig der Mann, der aushält die Versuchung,
denn da er sich bewährt hat,
wird er empfangen den Kranz des Lebens.
Halleluja.


AD OFFERTORIUM (Ps 87, 2.3) p. 87 - Noten - anhören
Dómine Deus salútis meæ,
in die clamávi et nocte coram te:
intret orátio mea
in conspéctu tuo, Dómine.
Herr, du Gott meines Heiles,
am Tag habe ich gerufen und bei Nacht vor dir.
Hineingehe mein Gebet
vor dein Angesicht, Herr.


AD COMMUNIONEM (Sap 3, 4.6) p. 470 - Noten - anhören
Et si coram homínibus torménta passi sunt,
Deus tentávit eos:
tamquam aurum in fornáce probávit eos,
et quasi holocáusta accepit eos.
Wenn sie auch vor den Menschen Qualen gelitten haben:
Gott hat sie erprobt,
wie Gold im Ofen hat er geprüft sie,
und wie Ganzopfer hat er angenommen sie.



Gotteslob-Nr.


IN 


455, 1-3


Alles meinem Gott zu Ehren

GR

443 + Ps

Im Jubel ernten, die mit Tränen säen


Ers. 143, 3

Herr, ob den Himmeln thronst du hoch


(MS) 804, 3


Rühmt, Völker, unsern Gott, lobsinget


AL


174ff + V/.




OF


487, 4.5


Du guter Hirt, Herr Jesu Christ


CO


489


Laßt uns loben, freudig loben


CF

542, 1.4.6

Ihr Freunde Gottes allzugleich


ORATIO UNIVERSALIS / FÜRBITTEN

Martyrer


08-14_Hll-Antonio-Primaldo-Gefaehrten-von-Otranto

Die 14 augusti

SS. ANTONII PRIMALDI ET SOCIORUM, MARTYRUM HYDRUNTINORUM
HLL. ANTONIO PRIMALDO UND GEFÄHRTEN, MARTYRER VON OTRANTO

AD INTROITUM (Ps 67, 4 et 2) p. 450 Noten
Justi epuléntur
et exsúltent in conspéctu Dei:
delecténtur in lætítia.
Die Gerechten werden schmausen
und frohlocken vor dem Angesicht Gottes;
sie ergötzen sich in Freude.
Ps. Exsúrgat Deus, et dissipéntur inimíci ejus:
et fúgiant qui odérunt eum a facie ejus.
Es erhebe sich Gott, und zerstreut mögen werden seine Feinde;
und fliehen mögen, die ihn hassen, von seinem Gesicht. 


GRADUALE (Ps 149, 5; V/. 1) p. 455 Noten
Exsultábunt sancti in glória:
lætabúntur in cubílibus suis.
Es frohlocken die Heiligen in Herrlichkeit.
Sie freuen sich auf ihren Lagern.
V/. Cantáte Dómino cánticum novum:
laus ejus in ecclésia sanctórum. 
Singt dem Herrn ein neues Lied.
Sein Lob (sei) in der Gemeinde der Heiligen.


ANTE EVANGELIUM (trad.) p. 460 - Noten - anhören
Allelúja, allelúja.
Hæc est vera fratérnitas,
quæ vicit mundi crímina:
Christum secúta est,
ínclyta tenens regna cæléstia.
Allelúja.
Halleluja, halleluja.
Dies ist wahre Brüderlichkeit,
die besiegt hat der Welt Vergehen:
Christus ist sie gefolgt,
haltend (= und hat empfangen) die berühmten himmlischen Reiche. 
Halleluja.


OFFERTORIUM (Ps 5, 12.13) p. 467 - Noten
Gloriabúntur in te omnes,
qui díligunt nomen tuum,
quóniam tu, Dómine, benedíces justo:
Dómine ut scuto bonæ voluntátis tuæ
coronásti nos.
Es werden verherrlicht werden in dir alle,
die lieben deinen Namen.
Denn du, Herr, wirst segnen den Gerechten.
Herr, wie mit dem Schild deines Wohlwollens
hast du uns umkränzt.


AD COMMUNIONEM (Sap 3, 4.6) p. 470 Noten - anhören
Et si coram homínibus torménta passi sunt,
Deus tentávit eos:
tamquam aurum in fornáce probávit eos,
et quasi holocáusta accepit eos.
Wenn sie auch vor den Menschen Qualen gelitten haben:
Gott hat sie erprobt,
wie Gold im Ofen hat er geprüft sie,
und wie Ganzopfer hat er angenommen sie.



Gotteslob-Nr.


IN 


455, 1-3


Alles meinem Gott zu Ehren

GR

60, 1 + Ps

Der Herr hat uns befreit


Ers. 143, 3

Herr, ob den Himmeln thronst du hoch


(MS) 804, 3


Rühmt, Völker, unsern Gott, lobsinget


AL


174ff + V/.




OF


487, 4.5


Du guter Hirt, Herr Jesu Christ


CO


489


Laßt uns loben, freudig loben


CF

542, 1.4.6

Ihr Freunde Gottes allzugleich


ORATIO UNIVERSALIS / FÜRBITTEN

Martyrer


Blog-Archiv