DOMINICA RESURRECTIONIS - OSTERSONNTAG
AD VIGILIAM PASCHALEM IN NOCTE SANCTA
OSTERVIGIL IN DER HEILIGEN NACHT
I. AD LITURGIAM VERBI
WORTGOTTESDIENST
POST PRIMAM LECTIONEM (Ps 99, 2.3) p. 185 - Noten - anhören
Jubiláte Dómino omnis terra:
servíte Dómino in lætítia.
Jubelt dem Herrn, alle Welt
dient dem Herrn in Freude.
V/. Intráte in conspéctu ejus,
in exsultatióne.
Tretet ein vor sein Angesicht
in Frohlocken.
V/. Scítote quod Dóminus ipse est Deus.
Wißt, daß der Herr selbst Gott ist.
V/. Ipse fecit nos, et non ipsi nos:
nos autem pópulus ejus,
et oves pásquæ ejus.
Er selbst hat uns gemacht und nicht wir selbst.
Wir aber sind sein Volk
und Schafe seiner Weide.
POST SECUNDAM LECTIONEM (Ps 124, 1.2) p. 109 - Noten - anhören
Qui confídunt in Dómino, sicut mons Sion:
non commovébitur in ætérnum,
qui hábitat in Jerúsalem.
Die vertrauen auf den Herrn: Wie der Berg Sion
werden sie nicht beunruhigt werden in Ewigkeit.
Wer wohnt in Jerusalem.
V/. Montes in circuítu ejus:
et Dóminus in circuítu pópuli sui,
ex hoc nunc et usque in sǽculum.
Berge sind in seiner Umgebung,
und der Herr ist in der Umgebung seines Volkes
von nun an bis in Ewigkeit.
POST TERTIAM LECTIONEM (Ex 15, 1.2) p. 186 - Noten - anhören
Cantémus Dómino:
glorióse enim honorificátus est:
equum et ascensórem projécit in mare:
adjútor et protécor factus est mihi in salútem.
Laßt uns singen dem Herrn,
herrlich nämlich hat er sich ehrwürdig erwiesen:
Pferd und Reiter hat er geworfen ins Meer.
Helfer und Beschützer ist er geworden mir zum Heil.
V/. Hic Deus meus, et honorábo eum:
Deus patris mei, et exaltábo eum.
Dieser/hier ist mein Gott, und ich will ihn ehren,
(er ist) der Gott meines Vaters, und ich will ihn erheben.
V/. Dóminus cónterens bella:
Dóminus nomen est illi.
Der Herr, austilgend die Kriege:
"Herr" ist sein Name.
POST QUARTAM LECTIONEM (Ps 116) p. 187 - Noten - anhören
Laudáte Dóminum omnes gentes:
et collaudáte eum omnes pópuli.
Lobt den Herrn, alle Stämme,
und rühmt ihn, alle Völker!
V/. Quóniam confirmáta est super nos
misericórdia ejus:
et véritas Dómini manet in ætérnum.
Denn versichert worden ist über uns
sein Erbarmen,
und die Wahrheit/Treue des Herrn währt in Ewigkeit.
POST QUINTAM LECTIONEM (Is 5, 1.2) p. 188 - Noten - anhören
Vínea facta est dilécto
in cornu, in loco úberi.
Ein Weinberg ist (zu eigen) geworden dem Geliebten
auf einem Horn (=auf einer Höhe), an einem fruchtbaren Ort.
V/. Et macériam circumdédit, et circumfódit:
et plantávit víneam Sorec,
et ædificávit turrim in médio ejus.
Und eine Mauer hat er um ihn herum gebaut
und ihn rings um(ge)graben
und gepflanzt hat er die Reben von Sorek
und errichtet einen Turm in seiner Mitte.
POST SEXTAM LECTIONEM (Dtn 32, 1-4) p. 189 - Noten - anhören
Atténde, cælum, et loquar:
et áudiat terra verba ex ore meo.
Gib acht, Himmel, und ich will reden,
und es höre die Erde die Worte aus meinem Mund.
V/. Expectétur sicut plúvia elóquium meum:
et descéndant sicut ros verba mea,
sicut imber super grámina.
Erwarten möge sie wie Regen meine Rede,
und herabkommen mögen wie Tau meine Worte,
wie Regen über das Gras.
V/. Et sicut nix super fenum:
quia nomen Dómini invocábo.
Und wie Schnee auf Heu.
Denn den Namen des Herrn will ich anrufen.
V/. Date magnitúdinem Deo nostro:
Deus, vera ópera ejus,
et omnes viæ ejus judícia.
Gebt Größe (=Ehre) unserem Gott.
Gott: Wahr/treu sind seine Werke,
und alle seine Wege sind Rechtsprechungen.
V/. Deus fidélis, in quo non est iníquitas:
justus et sanctus Dóminus.
Gott ist treu, in ihm ist keine Ungerechtigkeit;
gerecht und heilig ist der Herr.
POST SEPTIMAM LECTIONEM (Ps 41, 2.3.4) p. 190 - Noten - anhören
Sicut cervus desíderat ad fontes aquárum:
ita desíderat ánima mea ad te, Dómine.
Wie der Hirsch begehrt nach Wasserquellen,
so begehrt meine Seele, nach dir, Herr.
V/. Sitívit ánima mea ad Deum vivum:
quando véniam et apparébo
ante fáciem Dei mei?
Es lechzt meine Seele nach dem lebendigen Gott.
Wann werde (darf) ich kommen und erscheinen
vor dem Gesicht meines Gottes?
ANTE EVANGELIUM (Ps 118, 29) p. 191 - Noten - anhören
Allelúja. Allelúja.
Confitémini Dómino, quóniam bonus:
quóniam in sǽculum misericórdia ejus.
Allelúja.
Halleluja. Halleluja.
Laßt uns preisen den Herrn, denn er ist gut,
denn ich Ewigkeit (währt) sein Erbarmen.
Halleluja.
II. AD LITURGIAM BAPTISTMALEM
TAUFGOTTESDIENST
LITANIA p. 192 - Noten - anhören
AD ASPERSIONEM (Ez 47, 1.9) p. 708 - Noten - anhören
Vidi aquam egrediéntem de témplo,
a látere dextro, allelúja:
et omnes, ad quos pervénit aqua ista,
salvi facti sunt, et dicent: Allelúja, allelúja.
Ich habe Wasser gesehen, herauskommend aus dem Tempel
von der rechten Seite, halleluja,
und alle, zu denen kam dieses Wasser,
sind heil geworden und werden sagen: Halleluja, halleluja.
III. AD LITURGIAM EUCHARISTICAM
EUCHARISTIEFEIER
AD OFFERTORIUM (Ps 117, 16.17) p. 194 - Noten - anhören
Déxtera Dómini fecit virtútem,
déxtera Dómini exaltávit me:
non móriar sed vivam,
et narrábo ópera Dómini, allelúja.
Die Rechte des Herr hat getan (eine) Macht(-tat),
die Rechte des Herrn hat erhöht mich;
nicht sterben werde ich, sondern leben
und erzählen die Werke des Herrn, halleluja.
AD COMMUNIONEM (1Cor 5, 7.8) p. 199 - Noten - anhören
Pascha nostrum immolátus est Christus, allelúja:
ítaque epulémur in ázymis sinceritátis et veritátis,
allelúja, allelúja, allelúja.
Als unser Ostern (=Osterlamm) geopfert worden ist Christus, halleluja.
Darum laßt uns tafeln mit den ungesäuerten Broten der Lauterkeit und Wahrheit,
halleluja, halleluja, halleluja.
|
Gotteslob-Nr. |
|
Post 1am |
312, 2 + Ps |
Sende aus deinen Geist |
lectionem |
Ers. 467, 1-3.5 |
Erfreue dich, Himmel |
|
(MS) 837, 1.3.5 |
Wie groß sind deine Werke, Herr |
Post 2am |
312, 3 + Ps |
Behüte mich Gott, behüte mich |
lectionem |
Ers. 424, 1.4 |
Wer nur den lieben Gott läßt walten |
Post 3am |
312, 4 + Cant |
Dem Herrn will ich singen |
lectionem |
Ers. 402, 1-3.6-9 |
Danket Gott, denn er ist gut |
|
393, 1.2 |
Nun lobet Gott im hohen Thron |
|
395, 3 |
Jetzt hat er sein Erbarmen |
Post 4am |
312, 5 + Ps |
Aus der Tiefe zogst du mich empor |
lectionem |
Ers. 409, 3.4 |
Hat er nicht zu aller Zeit |
|
(MS) 804, 3 |
Rühmt, Völker, unsern Gott |
Post 5am |
312, 6 + Cant |
Freudig laßt uns schöpfen |
lectionem |
Ers. 397 |
All meine Quellen entspringen in dir |
|
427, 2 |
Bei dir, Herr, ist des Lebens Quell |
Post 6am |
312, 7 + Ps |
Herr, du hast Worte des ewigen Lebens. |
lectionem |
Ers. 381, 3 |
Die Sonne ist des Himmels Ehr |
Post 7am |
312, 8 + Ps |
Wie der Hirsch verlangt |
lectionem |
Ers. 477, 3 |
Neu schafft des Geistes Wehen |
AL |
312, 9 + V/. |
|
LIT |
(cf. 556) |
|
|
(GL 1975) 201 |
|
Ad asper- |
329, 3-5 |
Wir sind getauft auf Christi Tod |
sionem |
(MS) 847, 1.4 |
O Seligkeit, getauft zu sein |
OF |
324 |
Vom Tode heut erstanden ist |
|
385, 2.3 |
Nicht sterben werd ich, sondern leben |
|
(E) 752 |
Halleluja laßt uns singen |
|
(MS) 779 |
Halleluja laßt uns singen |
CO |
331 |
Ist das der Leib, Herr Jesu Christ |
|
642 (4-6) |
Zum Mahl des Lammes / Christus ist unser Osterlamm |
|
(MS) 781 (4-6) |
Kommt zu des Lammes / Christus ist unser Osterlamm |
Laudes |
175, 2 |
Halleluja |
|
+ 631, 4 |
Meine Seele preist die Größe des Herrn |
|
Ers. 395 |
Den Herren will ich loben |
CF |
334 |
O Licht der wunderbaren Nacht |
|
(E) 749-751 |
Das Grab ist leer |
|
(K) 767 |
Das Grab ist leer |
|
(MS) 778 |
Das Grab ist leer |
ORATIO UNIVERSALIS / FÜRBITTEN