10-29_Adventus-duorum-Ewaldorum

Die 29 octobris


IN ADVENTU DUORUM EWALDORUM

ANKUNFT DER BEIDEN EWALDE

Translation ihrer Kopfreliquien von Köln nach Münster


Aus dem Missale Monasteriense von 1520


AD INTROITUM (Ps 33, 20.21 et 2) p. 451 - Noten

Multæ tribulatiónes justórum,

et de his ómnibus liberávit eos Dóminus:

Dóminus custódit ómnia ossa eórum:

unum ex his non conterétur.

Viele Drangsale der Gerechten (gibt es),

und aus ihnen allen hat befreit sie der Herr.

Der Herr bewacht alle ihre Knochen,

nicht einer von ihnen wird zerbrochen werden. 

Ps. Benedícam Dóminum in omni témpore:

semper laus ejus in ore meo.

Segnen will ich den Herrn zu aller Zeit;

immer sei sein Lob in meinem Mund. 



COLLECTA

Omnípotens sempitérne Deus:

qui per gloriósa bella certáminis

immortalitátis triúmphum

sanctis martýribus tuis Ewáldis contulísti:

da córdibus nostris dignam pro eórum commemoratióne lætítiam;

ut, quorum pígnora pio amóre compléctimur,

eórum précibus adjuvémur.

Per Dóminum nostum Jesum Christum, Fílium tuum; 

qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: 

per ómnia sǽcula sæculórum.


Pro S. Narcisso Episcopo et Confessore

Da, quǽsumus, omnípotens Deus: 

ut beáti Narcíssi confessóris tui atque pontíficis veneránda sollémnitas

devotiónem nobis áugeat et salútem. 

Per Dóminum nostum Jesum Christum, Fílium tuum

qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: 

per ómnia sǽcula sæculórum.



EPISTOLA (Sap 3, 1-8)

Léctio libri Sapiéntiæ. 

Justórum ánimæ in manu Dei sunt, et non tanget illos torméntum mortis. Visi sunt óculis insipiéntium mori: et æstimáta est afflíctio éxitus illórum: et quod a nobis est iter extermínium: illi autem sunt in pace. Et si coram homínibus torménta passi sunt, spes illórum immortalitáte plena est. In paucis vexáti, in multis bene disponéntur: quóniam Deus tentávit eos, et invénit illos dignos se. Tamquam aurum in fornáce probávit illos, et quasi holocáusti hóstiam accépit illos, et in témpore erit respéctus illórum. Fulgébunt justi, et tamquam scintíllæ in arundinéto discúrrent. Judicábunt natiónes, et dominabúntur pópulis, et regnábit Dóminus illórum in perpétuum. 



GRADUALE (Ps 33, 18, V/. 19) p. 454 - Noten - anhören

Clamavérunt justi, 

et Dóminus exaudívit eos:

et ex ómnibus tribulatiónibus eórum liberávit eos.

Geschrien haben die Gerechten,

und der Herr hat sie erhört,

und aus allen ihren Nöten hat er sie befreit.

V/. Juxta est Dóminus

his qui tribuláto sunt corde:

et húmiles spíritu salvábit.

Nahe (verbunden) ist der Herr

denen die geplagten Herzens sind,

und die Niedrigen im Geiste wird er retten.



ANTE EVANGELIUM (Ps 31, 11) -/-

Allelúja. Allelúja. 

Lætámini in Dómino, 

et exsultáte justi,

et gloriámini omnes recti corde.

Allelúja.

Halleluja. Halleluja. 

Freut euch im Herrn und jauchzt, ihr Gerechten,

und rühmt euch alle (, die ihr) rechten Herzens (seid). 

Halleluja.


vel pro eo: (trad.) p. 460 - Noten - anhören

Allelúja, allelúja.

Hæc est vera fratérnitas,

quæ vicit mundi crímina:

Christum secúta est,

ínclyta tenens regna cæléstia.

Allelúja.

Halleluja, halleluja.

Dies ist wahre Brüderlichkeit,

die besiegt hat der Welt Vergehen:

Christus ist sie gefolgt,

haltend (= und hat empfangen) die berühmten himmlischen Reiche. 

Halleluja.



SEQUENTIA -/-

O beáta. 



EVANGELIUM (Lc 21, 9-19)

In illo témpore: Dixit Jesus discípulis suis: Cum audiéritis prǽlia, et seditiónes, nolíte terréri: opórtet primum hæc fíeri, sed nondum statim finis. Tunc dicébat illis: Surget gens contra gentem, et regnum advérsus regnum. Et terræmótus magni erunt per loca, et pestiléntiæ, et fames, terrorésque de cœlo, et signa magna erunt. Sed ante hæc ómnia injícient vobis manus suas, et persequéntur tradéntes in synagógas et custódias, trahéntes ad reges et prǽsides propter nomen meum: contínget autem vobis in testimónium. Pónite ergo in córdibus vestris non præmeditári quemádmodum respondeátis. Ego enim dabo vobis os, et sapiéntiam, cui non póterunt resístere, et contradícere omnes adversárii vestri. Tradémini autem a paréntibus, et frátribus, et cognátis, et amícis, et morte affícient ex vobis: et éritis ódio ómnibus propter nomen meum: et capíllus de cápite vestro non períbit. In patiéntia vestra possidébitis ánimas vestras. 



OFFERTORIUM (Ps 5, 12.13) p. 467 - Noten

Gloriabúntur in te omnes,

qui díligunt nomen tuum,

quóniam tu, Dómine, benedíces justo:

Dómine ut scuto bonæ voluntátis tuæ

coronásti nos.

Es werden verherrlicht werden in dir alle,

die lieben deinen Namen.

Denn du, Herr, wirst segnen den Gerechten.

Herr, wie mit dem Schild deines Wohlwollens

hast du uns umkränzt.



SECRETA

Múnera tibi, Dómine, nostræ devotiónis offérimus:

quæ pro tuórum tibi grata sint honóre Sanctórum;

et nobis salutária te miseránte reddant.

Per Dóminum nostum Jesum Christum, Fílium tuum

qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: 

per ómnia sǽcula sæculórum.


Pro S. Narcisso

Sancti confessóris tui atque pontíficis Narcíssi 

nobis, Dómine pia non desit orátio:

quæ et múnera nostra concíliet;

et tuam nobis indulgéntiam semper obtíneat.

Per Dóminum nostum Jesum Christum, Fílium tuum

qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: 

per ómnia sǽcula sæculórum.



AD COMMUNIONEM (Ps 78, 2.11) p. 471 - Noten

Posuérunt mortália servórum tuórum, Dómine,

escas volatílibus cæli,

carnes sanctórum tuórum béstiis terræ:

secúndum magnitúdinem bráchii tui,

pósside fílios morte punitórum.

Sie gaben die Leichen deiner Diener, Herr,

als Fraß den Vögeln des Himmels,

das Fleisch deiner Heiligen den wilden Tieren der Erde.

Gemäß der Größe deines Armes (=deiner Macht)

besitze (= nimm als dein Eigen an) die Söhne der durch den Tod Gestraften.



POSTCOMMUNIO

Præsta nobis, Dómine, quǽsumus:

intercedéntibus sanctis tuis Ewáldis;

ut quæ ore contíngimus, pura mente capiámus.

Per Dóminum nostum Jesum Christum, Fílium tuum

qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: 

per ómnia sǽcula sæculórum.


Pro S. Narcisso

Tua, Dómine, sancta suméntes supplíciter deprecámur:

ut beáti Narcíssi confessóris tui atque pontíficis,

cujus venerámur confessiónem;

præsídia sentiámus.

Per Dóminum nostum Jesum Christum, Fílium tuum

qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: 

per ómnia sǽcula sæculórum.



Die Messe aus dem Missale Monasteriense von 1520 als Einlegeblatt für das Missale.



zur Übersicht

Blog-Archiv