Comm_unius_Martyris_Pontificis-1

COMMUNE PRO MARTYRE PONTIFICE

FÜR EINEN MARTYRERBISCHOF


I



AD INTROITUM (Sir 45, 30; Ps 131, 1) p. 445 - Noten - anhören

Státuit ei Dóminus testaméntum pacis,

et príncipem fecit eum:

ut sit illi sacerdótii dígnitas in ætérnum.

Gesetzt hat ihm der Herr ein Testament des Friedens,

und zum Fürsten hat er gemacht ihn,

daß sei ihm des Priestertums Würde in Ewigkeit.

Ps. Meménto, Dómine, David:

et omnis mansuetúdinis ejus.

Gedenke, Herr, Davids

und all seiner Milde/Frömmigkeit.



GRADUALE (Ps 88, 21.22, V/. 23) p. 445 - Noten - anhören

Invéni David servum meum,

óleo sancto unxi eum:

manus enim mea auxiliábitur ei,

et bráchium meum confortábit eum.

Gefunden habe ich David, meinen Knecht,

mit heiligem Öl habe ich gesalbt ihn.

Meine Hand nämlich wird helfen ihm, 

und mein Arm wird stärken ihn.

V/. Nihil profíciet inimícus in eo,

et fílius iniquitátis non nocébit ei.

Nichts wird ausrichten der Feind gegen ihn,

und der Sohn der Ungerechtigkeit wird nicht schaden ihm.



ANTE EVANGELIUM (Ps 109, 4) p. 449 - Noten - anhören

Allelúja. Allelúja. 

Tu es sacérdos in ætérnum

secúndum órdinem Melchísedech.

Allelúja.

Halleluja. Halleluja.

Du bist Priester in Ewigkeit

nach der Ordnung Melchisedechs.

Halleluja.


Post Septuagesimam / tempore Quadragesimæ, omissis Alleluja et Versu sequenti, dicitur:

TRACTUS (Ps 20, 2.3) p. 432 Noten

Desidérium ánimæ ejus tribuísti ei:

et voluntáte labiórum ejus non fraudísti eum.

Das Verlangen seiner Seele hast du ihm gewährt,

und den Wunsch seiner Lippen hast du ihm nicht vorenthalten. 

V/. Quóniam prævenísti eum

in benedictióne dulcédinis.

Denn du bist ihm zuvorgekommen

im Segen der Süße.

V/. Posuísti super caput ejus

corónam de lápide pretióso.

Gesetzt hast du auf sein Haupt

eine Krone von kostbarem Stein.



AD OFFERTORIUM (Ps 88, 25) p. 483 Noten - anhören

Véritas mea et misericórdia mea cum ipso:

et in nómine meo exaltábitur cornu ejus.

Meine Wahrheit/Treue und mein Erbarmen sind mit ihm,

und in meinem Namen wird sein Horn erhöht werden.



AD COMMUNIONEM (Ps 88, 36.37.38) p. 492 Noten - anhören

Semel jurávi in sancto meo:

semen ejus in ætérnum manébit:

et sedes ejus sicut sol in conspéctu meo,

et sicut luna perfécta in ætérnum:

et testis in cælo fidélis.

Ein- (für alle) mal habe ich geschworen in meinem Heiligtum:

sein Same wird in Ewigkeit bleiben,

und sein Thron (wird sein) wie die Sonne vor meinem Angesicht

und wie der vollkommene Mond in Ewigkeit

und (wie) ein treuer Zeuge am/im Himmel.




Gotteslob-Nr.


IN 


455, 1-3


Alles meinem Gott zu Ehren

GR

60, 1 + Ps

Der Herr hat uns befreit


Ers. 143, 3

Herr, ob den Himmeln thronst du hoch


(MS) 804, 3


Rühmt, Völker, unsern Gott, lobsinget


AL


174ff + V/.




OF


487, 4.5


Du guter Hirt, Herr Jesu Christ


CO


489


Laßt uns loben, freudig loben


CF

542, 1.4.6

Ihr Freunde Gottes allzugleich


ORATIO UNIVERSALIS / FÜRBITTEN

Martyrer


zur Übersicht

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

Blog-Archiv