01-25_Pauli-Bekehrung

Die 25 januarii


IN CONVERSIONE S. PAULI APOSTOLI

BEKEHRUNG DES HL. APOSTELS PAULUS


AD INTROITUM (2 Tim 1, 12; Ps 138, 1.2) p. 535 - Noten - anhören

Scio cui crédidi;

et certus sum, quia potens est

depósitum meum serváre

in illum diem.

Ich weiß, wem ich geglaubt habe,

und ich bin sicher, daß er mächtig ist,

mein anvertrautes Gut zu bewahren

bis zu jedem Tag.

Ps. Dómine, probásti me et cognovísti me:

tu congnovísti sessiónem meam et resurrectiónem meam.

Herr, du hast geprüft und erkannt mich,

du hast erkannt mein Niedersetzen und mein Wiederaufstehen.



GRADUALE (Gal 2, 8.9; V/. 1 Cor 15, 10) p. 536 - Noten - anhören

Qui operátus est Petro in apostolátum,

operátus est et mihi inter gentes:

et cognovérunt grátiam Dei,

quæ data est mihi.

Der gewirkt hat an Petrus in (seiner) Sendung,

hat gewirkt auch an mir unter den Heiden;

und sie haben erkannt die Gnade Gottes,

die gegeben ist mir.

V/. Grátia Dei in me vácua non fuit:

sed grátia ejus semper in me manet.

Die Gnade Gottes ist in mir nicht wirkungslos geblieben,

sondern seine Gnade bleibt immer in mir.



ANTE EVANGELIUM (trad.) p. 537 - Noten - anhören

Allelúja. Allelúja. 

Magnus sanctus Paulus,

vas electiónis,

vere digne est glorificándus,

qui méruit thronum duodécimum possídere.

Allelúja.

Halleluja, halleluja.

Der große heilige Paulus,

das Gefäß der Erwählung,

ist wahrhaft würdig, gepriesen zu werden,

der verdient hat, den zwölften Thron zu besitzen.

Halleluja.



AD OFFERTORIUM (Ps 138, 17) p. 435 - Noten - anhören

Mihi autem nimis honorificáti sunt 

amíci tui, Deus:

nimis confortátus est principátus eórum.

Mir aber sind sehr ehrenwert

deine Freunde, Gott;

sehr mächtig ist geworden ihre Herrschaft.



AD COMMUNIONEM (Mc 16, 17.18) p. 437 Noten - anhören

Signa eos, qui in me credunt, hæc sequéntur:

dæmónia ejícient:

super ægros manus impónent,

et bene habébunt.

Diese Zeichen werden, denen, die an mich glauben, folgen:

Sie werden Dämonen austreiben.

Sie werden Kranken die Hände auflegen,

und sie werden es gut haben.


vel (Mt 19, 28.29) p. 436 - Noten

Amen, dico vobis:

quod vos, qui reliquístis ómnia,

et secúti estis me,

céntuplum accipiétis,

et vitam ætérnam possidébitis.

Amen, ich sage euch,

daß ihr, die ihr verlassen habt alles

und gefolgt seid mir,

das Hundertfache empfangen

und das ewige Leben besitzen werdet.





Gotteslob-Nr.


IN

*, 1-3

Du großer Tag des Sieges



(* Druckvorlage für das Gotteslob - Partitur - 

anhören - Quelle)


357, 1.3

Wie schön leuchtet der Morgenstern


(K) 866, 1.2

Gelobt sei Gott in aller Welt


(MS) 867, 1-3

Mit Paulus laßt uns loben


(MS) 871, 1.2


Gelobt sei Gott in aller Welt


GR

454 + Ps

Geht in alle Welt, halleluja


Ers. 393, 1.2


Nun lobet Gott im hohen Thron


AL


174ff + V/.



OF

*, 4.5

Herr, lehre uns zu hören (cf. IN)


360, 3-5


O du, den unsre Sünde schlug


CO


358, 3-5(.6)


Ach, daß ich dich so spät erkannte


CF

489

Laßt uns loben, freudig loben


(MS) 867, 4

Apostelfürst und Lehrer


ORATIO UNIVERSALIS / FÜRBITTEN:

Bekehrung des hl. Apostels Paulus

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

Blog-Archiv