05-03_Kreuzauffindung

Die 3 maii

IN INVENTIONE SANCTÆ CRUCIS
KREUZAUFFINDUNG

INTROITUS (Cf. Gal 6, 14; Ps 66, 2) p. 162 Noten - anhören
Nos autem gloriári oppórtet
in cruce Dómini nostri Jesu Christi:
in quo est salus, vita et resurréctio nostra:
per quem salváti et liberáti sumus.
* Allelúja, allelúja, allelúja. (* Noten)
Uns aber gebührt, daß wir uns rühmen
im Kreuz unseres Herrn Jesus Christus,
in dem ist Heil, Leben und unsere Auferstehung,
durch den wir gerettet und befreit sind.
Halleluja, halleluja, halleluja.
Ps. Deus misereátur nostri et benedícat nobis:
illúminet vultum suum super nos et misereátur nostri.
Gott erbarme sich unser und segne uns,
er lasse leuchten sein Angesicht über uns und erbarme sich unser.


ALLELUJA I (Ps 95, 10) p. 212 - Noten - anhören
Allelúja. Allelúja. 
Dícite in géntibus:
quia Dóminus regnavit a ligno.
(Allelúja.)
Halleluja. Halleluja.
Saget unter den Völkern/Heiden,
daß der Herr regiert hat vom Kreuz (her/herab).
(Halleluja.)


ALLELUJA II (trad.) p. 598 Noten - anhören
Allelúja.
Dulce lignum, duces clavos,
dúlcia ferens póndera:
quæ sola fuísti digna sustinére
regem cælórum et Dóminum.
Allelúja.
Halleluja.
Süßes Holz, süße Nägel,
tragend süße Lasten,
das du allein warst würdig, auf dich zu nehmen
den König der Himmel und Herrn.
Halleluja.


AD OFFERTORIUM (Ps 117, 16.17) p. 267 - Noten - anhören
Déxtera Dómini fecit virtútem,
déxtera Dómini exaltávit me:
non móriar, sed vivam,
et narrábo ópera Dómini.
Die Rechte des Herrn hat getan Kraft(-volles),
die Rechte des Herrn hat erhöht mich.
Nicht sterben werde ich, sondern leben,
und ich werde erzählen die Werke des Herrn.


COMMUNIO (trad.) p. 600 Noten - anhören
Per signum Crucis de inimícis nostris
líbera nos, Deus noster, allelúja.
Durch das Zeichen des Kreuzes von unseren Feinden
befreie uns, unser Gott! Halleluja.

GL-Gesänge und Fürbitten von Kreuzerhöhung

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

Blog-Archiv