Die 4 octobris
(ac die 17 septembris)
S. FRANCISCI ASSISIENSIS
HL. FRANZ VON ASSISI
Nos autem gloriári oppórtet
in cruce Dómini nostri Jesu Christi:
in quo est salus, vita et resurréctio nostra:
per quem salváti et liberáti sumus.
Uns aber gebührt, daß wir uns rühmen
im Kreuz unseres Herrn Jesus Christus,
in dem ist Heil, Leben und unsere Auferstehung,
durch den wir gerettet und befreit sind.
Ps. Voce mea ad Dóminium clamo,
voce mea ad Dóminum déprecor.
Mit meiner Stimme rufe ich zum Herrn,
mit meiner Stimme flehe ich zum Herrn.
Os justi meditábitur sapiéntiam,
et lingua ejus loquétur judícium.
Der Mund des Gerechten betrachtet die (redet von der) Weisheit,
und seine Zunge spricht einen Rechtspruch.
V/. Lex Dei ejus in corde ipsíus:
et non supplantabúntur gressus ejus.
Das Gesetz Gottes ist in seinem Herzen,
und es wird kein Bein gestellt werden seinen Schritten.
Allelúja, allelúja.
Francíscus, pauper et húmilis,
cælum dives ingréditur,
hymnis cæléstibus honorátur.
Allelúja.
Halleluja, halleluja.
Franz, arm und niedrig,
tritt reich in den Himmel ein,
wird durch himmlische Gesänge geehrt.
Halleluja.
Véritas mea et misericórdia mea cum ipso:
et in nómine meo exaltábitur cornu ejus.
Meine Wahrheit/Treue und mein Erbarmen sind mit ihm,
und in meinem Namen wird sein Horn erhöht werden.
Fidélis servus et prudens,
quem constítuit Dóminus super famíliam suam:
ut det illis in témpore trítici mensúram.
(Er ist) der treue und kluge Knecht,
den eingesetzt hat der Herr über sein Haus,
daß er gebe ihnen zur (rechten) Zeit des Weizens Maß.
|
Gotteslob-Nr. |
|
IN |
463, 1.2 |
Wenn ich, o Schöpfer, deine Macht |
|
466, 1.2 |
Herr, dich loben deine Geschöpfe |
GR |
649, 2 + Ps |
Behüte mich Gott, behüte mich |
|
Ers. 543, 1.4 |
Wohl denen, die da wandeln |
AL |
z. B. 176, 1 + V/. |
|
OF |
289, 5.7 |
Ich will hier bei dir stehen |
|
463, 5.6 |
Der Mensch, ein Leib, den deine Hand |
|
466, 3.4 |
Und die schönste Schwester Wasser |
CO |
463, 5.6 |
Der Mensch, ein Leib, den deine Hand |
|
466, 5 |
Lob dir von den Friedensstiftern |
CF |
548, 1.4 |
Für alle Heilgen in der Herrlichkeit |
|
(MS) 878, 2.5 |
Als Pilger zogt ihr uns voraus |
Sonnengesang des hl. Franz: GL 19, 2 und 559
ORATOI UNIVERSALIS / FÜRBITTEN
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen