Septuagesima

DOMINICA IN SEPTUAGESIMA

SONNTAG SEPTUAGESIMA


AD INTROITUM (Ps 17, 5a.6a.7ac.2 et 3a) p. 117 - Noten - anhören

Circumdedérunt me gémitus mortis,

dolóres inférni circumdedérunt me:

et in tribulatióne mea

invocávi Dóminum,

et exaudívit de templo sancto suo

vocem meam.

Umgeben haben mich die Wehklagen des Todes,

die Schmerzen der Unterwelt haben mich umgeben.

Und ich habe angerufen den Herrn,

und er hat erhört von seinem heiligen Tempel her

meine Stimme.

Ps. Dilígam te, Dómine, fortitúdo mea:

Dóminus firmaméntum meum et refúgium meum

et liberátor meus.

Lieben will ich dich, Herr, meine Stärke.

Der Herr ist meine Stütze und meine Zuflucht

und mein Befreier.



GRADUALE (Ps 9, 10.11. V/. 19.29) p. 69 - Noten

Adjútor in opportunitátibus,

in tribulatióne:

sperent in te, qui novérunt te:

quóniam non derelínquis quæréntes te, Dómine.

Du Helfer in allen Lagen

(und) in der Not,

hoffen mögen auf dich, die dich kennen (-gelernt haben),

denn du verläßt nicht die dich Suchenden, Herr.

V/. Quóniam non in finem oblívio erit páuperis:

patiéntia páuperum non períbit in ætérnum:

exsúrge, Dómine,

non præváleat homo.

Denn nicht bis zum Ende wird vergessen sein der Arme;

die Geduld (= die Hoffnung) der Armen wird nicht vergehen in Ewigkeit.

Erhebe dich, Herr;

nicht obsiege der Mensch.



TRACTUS (Ps 129, 1.2.3.4) p. 673 - Noten - anhören

De profúndis clamavi ad te, Dómine:

Dómine exáudi vocem meam.

Aus den Tiefen habe ich gerufen zu dir, Herr,

Herr, erhöre meine Stimme.

V/. Fiant aures tuas intendéntes

in oratiónem servi tui.

Es mögen werden deine Ohren achtend

auf das Gebet deines Knechtes.

V/. Si iniquitátes observáveris, Dómine:

Dómine, quis sustinébit?

Wenn du Ungerechtigkeiten beachten würdest, Herr,

Herr, wer würde standhalten?

V/. Quia apud te propitiátio est,

et propter legem tuam sustínui te, Dómine.

Denn bei dir ist Versöhnung,

und um deines Gesetzes willen harre ich auf dich. 



AD OFFERTORIUM (Ps 91, 2) p. 270 et 369 - Noten - anhören

Bonum est confitéri Dómino

et psállere nómini tuo, Altíssime.

Gut ist es, zu vertrauen dem Herrn,

und zu spielen deinem Namen, Höchster.



AD COMMUNIONEM (Ps 30, 17.18) p. 271 - Noten - anhören

Illúmina fáciem tuam super servum tuum,

et salvum me fac in tua misericórdia:

Dómine, non confúndar,

quóniam invocávi te.

Laß leuchten dein Gesicht über deinem Knecht,

und mach mich heil in deinem Erbarmen.

Herr, ich werde nicht zugrunde gehen,

denn ich habe angerufen dich.


zur Übersicht

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

Blog-Archiv