FERIA SECUNDA OCTAVÆ PASCHÆ - MONTAG DER OSTEROKTAV
AD INTROITUM (Ex 13, 5.9; Ps 104, 1) p. 200 - Noten - anhören
Introdúxit vos Dóminus
in terram fluéntem lac et mel, allelúja:
et ut lex Dómini semper sit in ore vestro,
allelúja, allelúja.
Hineingeführt hat euch der Herr
in ein Land, fließend von MIlch und Honig, halleluja,
und damit das Gesetz des Herrn immer sei in eurem Mund,
halleluja, halleluja.
Ps. Confitémini Dómino, et invocáte nomen ejus:
annuntiáte inter gentes ópera ejus.
Preiset den Herrn und ruft an seinen Namen;
verkündet unter den Heiden/Völkern seine Werke.
GRADUALE (Ps 117, 24; 2) p. 201 - Noten
Hæc dies, quam fecit Dóminus:
exsultémus et lætémur in ea.
Dies ist der Tag, den gemacht hat der Herr;
laßt uns frohlocken und uns freuen in ihm.
V/. Dicat nunc Israel, quóniam bonus:
quóniam in sæculum misericórdia ejus.
Es spreche nun Israel: Denn er ist gut,
denn in Ewgkeit währt sein Erbarmen.
ANTE EVANGELIUM (Mt 28, 2) p. 201 - Noten - anhören
Allelúja. Allelúja.
Ángelus Dómini descéndit de cælo:
et accédens revólvit lápidem,
et sedébat super eum.
Allelúja.
Halleluja. Halleluja.
Ein Engel den Herrn stieg herab vom Himmel,
und herankommend rollte er zurück den Stein
und setzte sich auf ihn.
Halleluja.
AD OFFERTORIUM (Mt 28, 2.5.6) p. 217 - Noten - anhören
Ángelus Dómini descéndit de cælo,
et dixit muliéribus:
Quem quæritis surréxit, sicut dixit,
allelúja.
Ein Engel des Herrn stieg herab vom Himmel
und sagte den Frauen:
Den ihr sucht, ist auferstanden, wie er gesagt hat,
halleluja.
AD COMMUNIONEM (Lc 24, 34) p. 202 - Noten - anhören
Surréxit Dóminus,
et appáruit Petro, allelúja.
Auferstanden ist der Her
und erschienen dem Petrus, halleluja.
Wenn Ostermontag als Feiertag begangen wird:
|
Gotteslob-Nr. |
|
IN |
318 |
Christ ist erstanden |
|
(E) 753 |
Nun freue dich, du Christenheit |
|
(K) 773 |
Nun freue dich, du Christenheit |
|
(MS) 783 |
Nun freue dich, du Christenheit |
GR |
333 + Ps |
Christus ist erstanden |
|
Ers. 329, 1.5 |
Das ist der Tag, den Gott gemacht |
AL |
z. B. 175, 2 + V. |
|
(SEQ) |
320 |
Victimæ paschali laudes |
|
322, 1-6 |
Halleluja... Ihr Christen, singet hoch erfreut |
OF |
325, 1-3 |
Bleibe bei uns, du Wandrer durch die Zeit |
|
(E) 746 |
Wahrer Gott, wir glauben dir |
|
(K) 770 |
Wahrer Gott, wir glauben dir |
|
(MS) 780 |
Wahrer Gott, wir glauben dir |
CO |
328, 1.5.6 |
Gelobt sei Gott im höchsten Thron |
|
89 |
Herr, bleibe bei uns (Kanon) |
CF |
324, 3.4 |
Des Herren Sieg bricht in uns ein |
|
(E) 749-751, 1.3 |
Das Grab ist leer |
|
(K) 767, 1.3 |
Das Grab ist leer |
|
(MS) 778, 1.3 |
Das Grab ist leer |
Wenn Ostermontag nicht als Feiertag begangen wird:
|
Gotteslob-Nr. |
|
IN |
328 |
Gelobt sei Gott im höchsten Thron |
GR |
174, 7 + Ps |
|
|
Ers. 329, 1 |
Das ist der Tag, den Gott gemacht |
AL |
175, 2 + V |
|
|
174, 3 + 320 |
|
(SEQ) |
320 |
Victimæ paschali laudes |
|
322, 1-6 |
Halleluja... Ihr Christen, singet hoch erfreut |
OF |
328, 4-7 |
Der Engel sprach: Nun fürcht euch nicht |
CO/CF |
533, 1-3 |
Laßt uns erfreuen herzlich sehr |
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen