02-03_Hl-Ansgar

Die 3 februarii


S. ANSGARII, EPISCOPI ET CONFESSORIS

HL. ANSGAR, BISCHOF UND BEKENNER


Einlegeblatt für das Missale


Choral: Einzelseiten - Heft (Ex proprio Osnabrugensi et Ordinis Sancti Benedicti)



AD INTROITUM (Is 61, 1; cf. Lc 4, 18; Ps 116, 1)

Spíritus Dómini super me,

eo quod únxerit me Dóminus:

misit me ut medérer contrícis corde,

et prædicárem captívis indulgéntiam,

et clausis apertiónem.

Der Geist des Herrn ist auf mir,

denn gesalbt hat mich der Herr.

Er hat mich gesandt, daß ich heile, die erschöpften Herzens sind,

und daß ich verkünde den Gefangenen Gnade

und den Eingeschlossenen Öffnung.

Ps. Laudáte Dómimum, omnes gentes:

laudáte eum, omnes pópuli.

Lobet den Herrn, alle Stämme/Heiden,

lobt ihn, alle Völker.


vel pro eo ex Graduali Romano: 

(Ps 131, 9.10 et 1) p. 485 - Noten - anhören

Sacerdótes tui, Dómine,

índuant justítiam,

et sancti tui exsúltent:

propter David servum tuum

non avértas fáciem Christi tui.

Deine Priester, Herr,

mögen anlegen Gerechtigkeit,

und deine Heiligen mögen frohlocken.

Wegen Davids, deines Knechtes,

mögest du nicht abwenden das Gesicht deines Gesalbten. 

Ps. Meménto, Dómine, David:

et omnis mansuetúdinis ejus.

Gedenke, Herr, Davids

und all seiner Milde/Frömmigkeit.



LECTIO PRIMA VEL UNICA

Is 61, 1-3a



GRADUALE (Ps 97, 2, V/. 3b)

Notum fecit Dóminus

salutáre suum:

in conspéctu géntium 

revelávit justítiam suam.

Bekannt gemacht hat der Herr

sein Heil.

Vor dem Angesicht der Heiden

hat er enthüllt seine Gerechtigkeit.

V/. Vidérunt omnes términi terræ

salutáre Dei nostri.

Gesehen haben alle Enden der Erde

das Heil(en) unseres Gottes.


vel pro eo ex Graduali Romano: 

(Ps 131, 16; V/. 17) p. 488 - Noten - anhören

Sacerdótes ejus índuam salutári:

et sancti ejus exsultatióne exsultábunt.

Seine Priester werde ich bekleiden mit Heil,

und seine Heiligen werden in Jubel frohlocken.

V/. Illuc prodúcam cornu David:

parávi lucérnam Christo meo.

Dort(hin) will ich herausführen / wachsen lassen das Horn Davids.

Ich habe bereitet eine Leuchte meinem Gesalbten.



LECTIO SECUNDA

1 Cor 2, 1-10a



ANTE EVANGELIUM (Cf. 2 Tim 4, 7.8)

Allelúja. Allelúja. 

Bonum certámen certávit,

cursum consummávit,

et accépit corónam justítiæ,

quam réddidit ei Dóminus justus judex.

Allelúja.

Halleluja. Halleluja.

Den guten Kampf hat er gekämpft,

den Lauf vollendet

und empfangen die Krone der Gerechtigkeit,

die verliehen hat ihm der Herr, der gerechte Richter.

Halleluja.


vel pro eo ex Graduali Romano:

(Ps 109, 4) p. 489 - Noten

Allelúja. Allelúja. 

Jurávit Dóminus, 

et non pænitébit eum:

Tu es sacérdos in ætérnum

secúndum órdinem Melchísedech.

Allelúja.

Halleluja. Halleluja.

Geschworen hat der Herr,

und es wird ihn nicht reuen:

Du bist Priester in Ewigkeit

nach der Ordnung Melchisedechs.

Halleluja.


Post Septuagesimam, omissis Alleluja et Versu sequenti dicitur:


TRACTUS (Ps 64, 6.9; 24, 7)

Exáudi nos, Deus salutáris noster: 

spes ómnium fínium terræ,

et in mari longe.

Erhöre uns, du Gott unseres Heiles, 

Du Hoffnung aller Enden der Erde 

und auf dem weiten Meer.

V/. Turbabúntur gentes, 

et timébunt, qui hábitant términos, 

a signis tuis.

Es erschrecken die Völker,

und es fürchten sich, die die Enden bewohnen, 

vor deinen Zeichen.

V/. Secúndum misericórdiam tuam 

meménto mei tu, 

propter bonitátem tuam, Dómine.

Nach deiner Barmherzigkeit 

gedenke meiner du,

um deiner Güte willen, Herr.


vel pro eo ex Graduali Romano: 

(Ps 125, 5.6) p. 465 - Noten

Qui séminant in lácrimis,

in gáudio metent.

Die säen unter Tränen

werden in Freude ernten.

V/. Eúntes íbant et flebant,

mitténtes sémina sua.

Sie gehen und gehend weinen sie,

ihren Samen werfend.

V/. Veniéntes autem venírent

cum exsultatióne,

portántes manípulos suos.

Kommend mögen sie kommen

mit Frohlocken,

tragend ihre Garben.


In Missis votivis T. P. omittitur Graduale et Alleluja ut supra, et eorum loco dicitur:


ALLELUJA (Ps 65, 4; Is 9, 2)

Allelúja. Allelúja.

Omnis terra adóret te, et psallat tibi: 

psalmum dicat nómini tuo. 

Allelúja.

Habitántibus in regióne umbræ mortis, 

lux orta est eis. 

Allelúja.

Halleluja. Halleluja.

Alle Welt bete dich an und spiele dir,

einen Psalm sage sie deinem Namen.

Halleluja.

Den in der Gegend des Todesschatten Wohnenden: 

das Licht ist aufgegangen ihnen.

Halleluja.


vel pro eo ex Graduali Romano:


ALLELUJA I (Ps 101, 16) p. 337 - Noten - anhören

Allelúja. Allelúja.

Timébunt gentes nomen tuum, Dómine:

et omnes reges terræ glóriam tuam.

Halleluja. Halleluja.

Fürchten werden die Völker deinen Namen, Herr,

und alle Könige der Erde deine Herrlichkeit.


ALLELUJA II (Ps 46, 2) p. 298 - Noten - anhören

Allelúja.

Omnes gentes pláudite mánibus:

jubiláte Deo in voce exsultatiónis.

Allelúja.

Halleluja.

Alle Völker/Heiden, klatscht mit den Händen;

jubelt Gott zu mit frohlockender Stimme.

Halleluja.



EVANGELIUM

Mc 16, 15-20



AD OFFERTORIUM (Ps 95, 7.8) Noten

Afférte Dómino, pátriæ géntium,

afférte Dómino glóriam et honórem,

afférte Dómino glóriam nómini ejus:

tóllite hóstias,

et introíte in átria ejus:

adoráte Dóminum

in átrio sancto ejus.

Bringt dem Herrn, ihr Vaterländer der Völker,

bringt dem Herrn Herrlichkeit und Ehre,

bringt dem Herrn Herrlichkeit seinem Namen.

Erhebt Opfergaben

und tretet ein in seine Hallen.

Betet an den Herrn

in seiner heiligen Halle.


vel pro eo ex Graduali Romano (1979):

(Ps 88, 25) p. 483 - Noten - anhören

Véritas mea et misericórdia mea cum ipso:

et in nómine meo exaltábitur cornu ejus.

Meine Wahrheit/Treue und mein Erbarmen sind mit ihm,

und in meinem Namen wird sein Horn erhöht werden.



AD COMMUNIONEM (cf. Ps 106, 15.9)

Confiteántur Dómino 

misericórdiæ ejus fíliis hóminum:

quia satiávit ánimas inánes,

et ánimas esuriéntes satiávit bonis.

Sie sollen preisen den Herrn 

für seine Erbarmungen an den Menschenkindern,

denn er hat gesättigt die lechzenden Seelen,

und die hungernden Seelen hat er gesättigt mit Gütern. 


vel pro eo ex Graduali Romano:

(Mt 24, 46.47) p. 491 - Noten - anhören

Beátus servus,

quem cum vénerit Dóminus, 

invénerit vigilántem:

amen, dico vóbis:

super ómnia bona sua

constítuet eum.

Selig der Knecht,

den, wenn kommen wird der Herr,

er vorfindet wachend.

Amen, ich sage euch:

Über alle seine Güter

wird er ihn einsetzen.




Gotteslob-Nr.


IN


485


O Jesu Christe, wahres Licht

GR

54, 1

Singt dem Herrn, alle Länder der Erde


+ Ps

Ps 89 (88) 2-3. 20a u. 4-5.21.-22.25.27


Ers. 551, 2


Frohlockt dem Herrn, ihr Lande alle

AL


174ff + V/.


Mt 28, 19a.20b


OF

144, 1.3.5

Nun jauchzt dem Herren, alle Welt


543, 1.2.4


Wohl denen, die da wandeln


CO

384, 2.3

Hoch sei gepriesen unser Herr


484, 1.4.5


Dank sei dir, Vater


CF

479

Eine große Stadt ersteht


542, 1.4.6

Ihr Freunde Gottes allzugleich


552, 1.6

Herr, mach uns stark



ORATIO UNIVERSALIS / FÜRBITTEN:

Glaubensboten - Hirten der Kirche



ANSGARLIEDER

- im Gotteslob-Anhang für die Diözesen Hamburg, Hildesheim und Osnabrück:



908, 2

Sankt Ansgar, höre unser Flehn

 

917

Heilger Ansgar, Bote Gottes


Du Reisender in Gottes Dienst (Peter Gerloff)



ZUR SPENDUNG DES BLASIUSSEGENS (Druckvorlage)

1. Sankt Blasius, wir bitten dich: 
Nun segne uns mit Gottes Licht, 
du Schutzherr aller Kranken! 
Du stehst für uns an Gottes Thron, 
wo ewig herrscht der Menschensohn, 
regiert ohn alles Wanken. 
Heil und Leben 
woll uns geben Gottes Segen, sein Erbarmen 
leucht zur Ewigkeit uns Armen.

2. Als Bischof du gefangen lagst, 
für Christus du dein Leben wagst 
und zeugst für seine Wahrheit. 
Du stärkest in der Kerkernot, 
den Knaben rettest du vom Tod 
und zeigst ihm Christi Klarheit. 
Heil und Leben 
woll uns geben Gottes Segen, sein Erbarmen 
leucht zur Ewigkeit uns Armen.

3. Sieh unser Leid, sieh unsre Nacht, 
die Tod und Sünde uns gebracht, 
sieh Krankheit und Verzagen! 
Mit dir hilf uns auf Christus sehn, 
im Lichte seiner Gnade stehn,
erlöst von allen Plagen. 
Heil und Leben 
woll uns geben Gottes Segen, sein Erbarmen 
leucht zur Ewigkeit uns Armen.

M:  Philipp Nicolai 1599 (Wie schön leucht uns der Morgenstern, GL 357)
T:  Ulrich Terlinden 2004

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

Blog-Archiv