09-09_Sel-Maria-Euthymia

Die 9 septembris


B. MARIÆ EUTHYMIÆ, VIRGINIS

SEL. MARIA EUTHYMIA (EMMA UEFFING), JUNGFRAU


AD INTROITUM (Ps 30, 7.8 et 2) p. 111 - Noten - anhören

Ego autem in Dómino sperávi:

exsultábo et lætébor in tua misericórdia:

quia respexísti humilitátem meam.

Ich aber habe auf den Herrn gehofft.

Ich werde frohlocken und mich freuen in deinem Erbarmen,

denn du hast beachtet meine Niedrigkeit.

Ps. In te, Dómine, sperávi, 

non confúndar in ætérnum:

in justítia tua líbera me.

Auf dich, Herr, habe ich gehofft,

ich werde nicht zugrundegehen in Ewigkeit.

In deiner Gerechtigkeit befreie mich.



ORATIO COLLECTA

Deus, qui beátam Maríam Euthýmiam 

ad evangélicam caritatem exercéndam

per infirmórum et captivórum servítium vocare dignátus es;

ejus intercessióne concéde,

ut, amóris tui testimónium perhibéntes,

egénos atque afflíctos subleváre valeámus.

Per Dóminum.


TAGESGEBET

Barmherziger Gott,

du hast in deiner Güte

die selige Maria Euthymia dazu berufen,

im Dienst an den Kranken und Gefangenen

das Evangelium zu leben

und selbstlose Liebe zu schenken.

Gewähre uns auf ihre Fürsprache,

dass auch wir Menschen

in Not und Bedrängnis helfen und uns so

als Zeugen deiner Liebe erweisen.

Durch Jesus Christus,

deinen Sohn, unseren Herrn und Gott…



LECTIO 1 Cor 1, 26-31



GRADUALE (Ps 111, 9, V/. 2) p. 520 - Noten - anhören

Dispérsit, dedit paupéribus:

justítia ejus manet in sǽculum sǽculi.

Er hat ausgeteilt, gegeben den Armen.

Seine Gerechtigkeit bleibt in alle Ewigkeit.

V/. Potens in terra erit semen ejus:

generátio rectórum benedicétur.

Mächtig auf Erden wird sein sein Same:

Das Geschlecht der Gerechten wird gesegnet werden.



ANTE EVANGELIUM (Mt 11, 28) p. 619 - Noten - anhören

Allelúja. Allelúja. 

Veníte ad me,

omnes qui laborátis, et oneráti estis,

et ego reficiam vos.

Allelúja.

Halleluja. Halleluja.

Kommt zu mir,

alle die ihr euch abmüht und beladen seid,

und ich werde euch erfrischen.

Halleluja.



EVANGELIUM Mt 5, 1-12a



AD OFFERTORIUM (Ps 29, 2.3) p. 313 - Noten - anhören

Exaltábo te Dómine,

quóniam suscepísti me,

nec delectásti 

inimícos meos super me.

Erheben will ich dich, Herr,

denn aufgefangen hast du mich,

und keine Freude hast du gehabt

an meinen Feinden über mir.



AD COMMUNIONEM (Mt 25, 40.34) p. 79 - Noten - anhören

Amen dico vobis:

quod uni ex mínimis meis fecístis, mihi fecístis:

vénite, benedícti Patris mei,

possidéte præparátum vobis regnum

ab inítio sæculi.

Amen, ich sage euch:

Was ihr einem von meinen Kleinsten getan habt, habt ihr mir getan.

Kommt, ihr Gesegneten meines Vaters,

besitzet das euch von Beginn der Welt an bereitete Reich.




Gotteslob-Nr.


IN


416, 2.3


Was Gott tut, das ist wohlgetan


GR

653, 3 + Ps

Selig, die bei dir wohnen, Herr


Ers. 424, 3.4


Man halte nur ein wenig stille


AL


z. B. 176, 1 

+ V/.




OF


424 (3.4.)5


Man halte nur.../ Sing bet und geh (cf. GR)


CO


435, 1.4


Herr, ich bin dein Eigentum


CF

542, 1.5.6

Ihr Freunde Gottes allzugleich


(MS) 878, 3.5

Euch lud der Herr zum Hochzeitsmahl



ORATIO UNIVERSALIS / FÜRBITTEN

Heilige der Nächstenliebe

Jungfrauen

Bekenner


zur Übersicht

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

Blog-Archiv